РИГА, 26 сен — Sputnik. Комиссия Сейма по образованию, культуре и науке на заседании 26 сентября обсуждала вопрос об обеспечении изучения в школах языков Евросоюза в качестве второго иностранного вместо русского, сообщает Латвийское радио 4. На заседании было констатировано, что преподавателей не хватает, но при этом некоторые депутаты, в частности экс-министр экономики Илзе Индриксоне, настаивают на том, чтобы переход на языки ЕС завершился раньше запланированного 2030 года.
Заместитель директора в сфере общего образования департамента образования Минобразования Илзе Сейпуле сообщила, что переход с русского языка на языки ЕС или Европейской экономической зоны планируется осуществлять постепенно. Начать переход предлагается с 5-го класса - с 1 сентября 2026 года - и закончить 1 сентября 2030 года. Соответственно, 2030/31 учебный год станет тем годом, когда будет обеспечен этот переход.
Подготовленная Миниобразования программа предусматривает, что ученикам, начавшим изучение второго иностранного языка, не являющегося языком ЕС или Европейской экономической зоны, до 1 сентября 2025 года, должна быть обеспечена возможность его изучения до окончания основного образования.
Для реализации плана Минобразования необходимо 300-400 преподавателей иностранных языков.
В ходе заседания депутаты среди прочего обсуждали проблему того, что многие школы Латвии не способны обеспечить школьникам возможность изучения второго иностранного языка, который бы являлся официальным языком Евросоюза или Европейской экономической зоны. Главным образом это связано с недостатком учителей таких языков, как немецкий, французский или испанский.
Вместо этого школьникам предлагается как второй иностранный язык изучать русский. Школ, которые предлагают как единственный вариант изучения второго иностранного языка русский, — примерно 44% от общего числа, сообщила Сейпуле.
Минобразования полагает, что за время перехода удастся подготовить учителей, но со сроками была категорически не согласна, например, депутат Илзе Индриксоне (Нацблок). Она считает, что переход нужно осуществить гораздо быстрее.
"Полные три года (до начала перехода - ред.), которые вписаны в план, мне кажутся абсолютно непостижимыми. Я считаю, что целью должен быть выдвинут намного более короткий срок. Может не получиться, но если мы не установим целью 2025 или 2024 год, то мы точно не достигнем того, чего хотим!
Цель должна быть амбициозной, и мы должны использовать все возможности, и также есть ряд предложений, как можно подстроить нормативное регулирование, чтобы школы могли более гибко искать этих учителей. Я не сомневаюсь, что самоуправления готовы принять участие, в том числе оказывать учителям поддержку в мобильности, могут быть и другие решения. Но если нет цели, то нет и решения. Поэтому мне кажется, что 2026 год — это абсолютно непостижимо и неприемлемо в данный момент", — сказала Индриксоне, отметив, что за предложенный Минобразования срок ее дети могут успеть выучить русский язык, а она бы этого не хотела.
В итоге комиссия отложила рассмотрение вопроса еще на две недели.
В связи с дефицитом педагогов, способных преподавать в латвийских школах языки ЕС и ЕЭЗ, уже звучали предложения приглашать на работу в школы учителей из других стран ЕС, снизив для них требования к уровню владения госязыком. В настоящее время к педагогам иностранных языков предъявляются дополнительные жесткие требования — до установления трудовых отношений учитель второго иностранного языка должен получить в Центре академической информации признание документов об образовании, выданных за границей, и справку о признании профессиональной квалификации в министерстве образования и науки.