РИГА, 26 апр — Sputnik. Центр общественной политики Providus опросил как латышей, так и русскоязычных в разных регионах – от Даугавпилса до Лиепаи. И получилась интересная картина.
В исследовании были использованы мнения жителей районов Плявниеки и Болдерая в Риге, Даугавпилса, Резекне и Лиепаи. Исследование было сосредоточено на местах, где проживает большее количество русскоязычных, но в фокус-группах принимали участие как латыши, так и русскоязычные.
Исследование показало, что жители Даугавпилса мало верят в свою способность влиять на решения самоуправления, независимо от того, на каком языке они говорят в семье, — даугавпилчанам свойственны "глубокая апатия и цинизм" в отношении отзывчивости к пожеланиям жителей как на уровне правительства, так и муниципалитета.
В способность повлиять на самоуправление слабо верят и жители Плявниеки и Болдерая. В основном свое недоверие они объясняют плохим личным опытом или тем, что попытки повлиять на решения отнимет у них слишком много времени.
Относительно чаще положительные примеры влияния на самоуправление упоминали жители Резекне, подчеркивая, что эти примеры влияния касаются бытовых, коммунальных вопросов, но они хотели бы иметь влияние и в более широких вопросах. В Лиепае и латыши, и русскоязычные жители в целом считают, что лиепайское самоуправление к ним прислушивается.
Из пяти охваченных исследованием территорий только большинство латышскоязычных жителей Болдераи и Плявниеки верят в свою способность влиять на уровне государства. Русскоязычные жители этих микрорайонов с этим не согласны.
"В целом у людей такое ощущение, что они не имеют никакого влияния в важных вопросах, нет и принципиальной разницы между русскими и латышами. Ощущение, что русскоязычные — самая пассивная часть населения Латвии, не соответствует действительности, но разочарование или безысходность иногда ощущается, и обычно в тех регионах, где латыши тоже испытывают подобное чувство", — говорит исследователь Providus Ивета Кажока.
Также исследование выявило интересное мнение о межэтнических отношениях – в некоторых случаях респонденты признают, что заметна напряженность.
Ощущение этнической напряженности в разных регионах неодинаково – латышскоязычные жители Болдераи и Плявниеки роста этнической напряженности не заметили. В Лиепае, по оценке носителей латышского языка, межэтнические отношения даже улучшились. Однако русскоязычные жители Лиепаи говорят, что относительно чаще они чувствуют себя неуютно, видя, как на русских смотрят свысока.
В фокус-группе в Резекне и Даугавпилс на латышском языке прозвучало мнение: "Пока обсуждаешь с соседом бытовые дела, все нормально. Как начнешь о политике, так мы ссоримся. Так получается. Это началось недавно. Раньше жили дружно. Напряжение не страшное, но оно есть".
В фокус-группе в Лиепае на русском языке рассказали: "Мои русскоязычные друзья все больше хотят латвийского гражданства. Даже те, у кого плохое произношение, стараются говорить по-латышски. Даже моя мама, родившаяся в России, когда приезжает ко мне в Лиепаю, пытается говорить по-латышски".
В фокус-группе в Резекне/Даугавпилс, по-русски заявили: "У нас принято поддерживать Украину. Мне было бы страшно сказать, что не поддерживаю ни Украину, ни Россию. Хотя меня это не касается, зачем мне кого-то поддерживать? На работе я бы такое не сказал".
Латышскоязычные жители Даугавпилса и Резекне в ходе опроса признались, что сильно ощущают этническую напряженность.