РИГА, 14 мар — Sputnik. Оперная певица Эвите Залите, недовольная работой рижского дворника, который в солнечный день посыпал тротуар солью, а на ее замечание ответил на русском языке, написала возмущенный пост на своей странице в Facebook.
"Остатки снега на улицах Риги! Немного соли и готово! Когда я спросила, не лучше было бы собрать этот снег либо разделить кучу, он ответил мне на чистом русском языке, мол, я снега в жизни не убирала", – написала певица.
Позже артистка отредактировала свой пост, убрав из него упоминание о русском языке. Однако публикация к этому моменту уже имела десятки перепостов и комментариев, развернулась целая дискуссия на тему русского языка и русских в Латвии вообще.
Так, пользователь Marcis Kols, комментируя пост Залите, написал: "Русские остаются русскими. Скоро везде в Латвии будете говорить только по-русски? Что тогда случится?"
В ответ Ingrita Ostrovska заявила: "Уже не "скоро" — это уже произошло. По-русски говорят везде, где есть хотя бы один русский, в том числе в государственных учреждениях и в частной жизни. Это результат латышской толерантности и учтивости".
Вставила свое замечание и сама Залите.
"Я придерживаюсь убеждения, что каждый, кто живет в Латвии, должен знать латышский язык. Я стараюсь не обобщать, потому что сама происхожу из смешанной семьи и знаю лояльных Латвии и интеллигентных русскоязычных людей", — написала певица в комментарии.
Нашлись и благоразумные пользователи, которые от национальной темы вернулись к вопросу о дворниках и заснеженных тротуарах.
Пользователь Nils Treijs заметил: "В латышском городе Цесисе тоже страшно ходить. Все же тупость никак не связана с национальностью. А с языком еще меньше". Jānis Mudrovs добавил: "У глупости нет национальности".
Jānis Jaudzems возмутился комментариями национальной окраски.
"Я иногда не понимаю: те, кто ужасно старается разжечь ненависть против русских, получают за это зарплату? То же касается русских. Просто не понимаю, почему из-за нескольких индивидов всех кладут в один мешок"
В дискуссию вернулся и Marcis Kols, который, как выяснилось, бурно комментирует посты, но дела до Латвии ему нет.
"Мне нет дела до Латвии. Терпят те, кто там остался. Те, кто не может терпеть, могут сохранить себе нервы. Есть вторая жизнь за рубежом", — написал Marcis Kols.
В оригинальном виде статью опубликовала газета Neatkarīgā, а история редактирования публикаций видна и на странице певицы.
Ранее Sputnik Латвия сообщал, что Нацобъединение разработало ряд поправок к закону о труде.
Депутаты хотят запретить работодателю требовать от работника знания иностранного языка, если использование этого языка не входит в его обязанности. Если речь идет о государственной или муниципальной службе, работодатель не сможет потребовать от работника знания иностранного языка, не являющегося официальным языком Евросоюза.
Согласно документу, если работник пожалуется в официальные инстанции, что его дискриминируют за незнание иностранного языка, обязанность доказывать обратное — что дискриминации не было — возложена на работодателя.
Кроме того, депутаты Нацобъединения предлагают наделить работника правом общаться с гражданами и негражданами Латвии, и даже с иностранцами, получившими в Латвии вид на жительство, исключительно на государственном языке.
Сейм направил эти поправки на рассмотрение профильных комиссий.
В Латвии один государственный язык — латышский. Русский имеет статус иностранного, несмотря на то что является родным почти для 40% жителей страны. Дискуссии о том, насколько необходимо знание языка работникам в той или иной сфере, в Латвии ведутся давно. Многие сходятся во мнении, что в некоторых сферах одним латышским не обойтись.
Так, член парламентской Комиссии по труду и социальным делам, депутат Сейма от Союза "зеленых" и крестьян Андрис Берзиньш заявил, что от возможных ограничений на иностранные языки может пострадать бизнес. "В сфере обслуживания должны уметь изъясняться на нескольких языках", — сказал Берзиньш. Представители гостиничного, банковского и ресторанного бизнеса считают, что для работы в идеале сотрудник должен знать три языка — латышский, русский и английский.