РИГА, 24 дек — Sputnik. Особую пикантность этой дискуссии придал тот факт, что ее инициатором стала латышская эмигрантка из Финляндии, а к спору присоединились другие латышскоговорящие эмигранты из разных стран. В Twitter автор первоначального поста охарактеризована как "детский врач за полярным кругом, которому не все равно, что происходит в Латвии".
"Печально, что моя любимая @bernuslimnica (Детская клиническая университетская больница в Риге — прим. ред.) в 2020 году все еще просит от новых работников "хорошего знания русского языка", — оставила лаконичную запись в Twitter жительница финского Рованиеми Линда Раутиаинен, прикрепив объявление с вакансией, где помимо латышского языка указано "хорошее знание русского языка, а также желательно английского языка".
Skumji, ka mana mīļā @bernuslimnica 2020.gadā vēl joprojām prasa jaunajiem darbiniekiem "labas krievu valodas zināšanas" pic.twitter.com/O04L5zW5Gl
— Linda Rautiainen (@LindaRautiainen) December 22, 2020
"И нет, боль не за то, что помощники медсестер могут знать русский язык. А за то, что из этого объявления получается, что все остальные, подходящие по образованию и желающие работать в больнице, не будут приняты на работу, если у них не будет хорошего знания русского языка", — попыталась объяснить свою позицию врач.
Un nē, sāpe nav par to, ka māsu palīgs drīkstētu zināt krievu valodu. Bet pēc šī sludinājuma sanāk, ka visādi citādi pēc izglītības atbilstošs un slimnīcā strādāt gribošs cilvēks netiks pieņemts darbā, ja nebūs labas krievu valodas zināšanas.
— Linda Rautiainen (@LindaRautiainen) December 22, 2020
Однако, похоже, не все комментаторы разделили "боль" финского врача.
"Печально, что надо просить… Но важно же, чтобы маленький ребенок был понят, если мамы нет рядом…" — написала журналистка Байба Страутмане.
Skumji, ka jāprasa... jo ir taču svarīgi, lai mazs bērniņš tiktu saprasts, ja mammas nav blakus...
— Baiba Strautmane (@BaibaStrautmane) December 22, 2020
Но ей возразил другой врач-эмигрант из Латвии, практикующий сейчас в Америке.
"Все, что должна обеспечить больница, это хорошо обученных медицинских переводчиков, государство должно их оплатить. Думаю, что требование хорошо знать русский язык является противозаконным", — полагает латышский эмигрант Угис Грунтманис.
Viss kas slimnīcai būtu jānodrošina, labi apmācīti medicīniski tulki, valstij tie būtu jāapmaksā, domāju tāda prasība zināt labā līmenī krievu valodu ir pret likumu.
— Ugis Gruntmanis, M.D. (@UGruntmanis) December 22, 2020
"А на каком языке работникам детской больницы надо общаться, если у третьей части родившихся в Латвии детей родным языком является русский?!" - осадил медика из Америки Андриевс Ниедра.
Un kādā valodā bērnu slimnīcas darbiniekiem būtu jāsazinās ar VIENU TREŠDAĻU LATVIJĀ DZIMUŠO BĒRNU, kuru dzimtā valoda ir krievu?!
— Andrievs Niedra (@andrievs) December 23, 2020
К дискуссии присоединился еще один медик, на этот раз из Западной Европы — из Германии.
"Я являюсь примером интеграции, но даже я буду говорить со своим ребенком по-латышски. Пока не пойдет в садик, возможность, что буду говорить только по-латышски (в Германии — иностранный язык), очень велика. У русских малышей точно так же, если нет латышских друзей", — заступилась за маленьких пациентов врач Кристине Питкевича.
Es esmu integrācijas paraugs, bet arī es runāšu ar savu bēbi latviski. Tā nu kamēr neies dārzā, iespēja, ka runās tikai latviski (Vācijā - svešvaloda) ir ļoti liela. Krievu mazuļiem tāpat, ja nav latviešu draugu.
— Kristīne Pitkeviča (@KPitkevica) December 22, 2020
"Ну такой в Латвии этнический состав. Как иначе общаться с пациентами и их родителями?" - написала пользовательница под ником reālaIVFmamma.
Nu, tāds nu ir LV etniskais sastāvs. Kā citādi sapratīsies ar pacientiem un viņu vecākiem?
— reālaIVFmamma (@realaGrutniecba) December 22, 2020
Многие пользователи соцсетей не обошли вниманием тот факт, что инициатор дискуссии сама является эмигрантом в чужой стране.
"Пишет Линда, которая эмигрировала в Финляндию. Вот к чему мы пришли. Всех русскоязычных не выслали (чемодан, вокзал, родина) и с трехлетними детьми надо говорить по-русски. Гетто у нас тоже нет. Детскую больницу могут использовать 30 процентов русскоязычной части населения", — с сарказмом ответила автору пользователь под ником JK #wearyourfuckingmask
Raksta Linda, kura ir emigrējusi Somijā 🤦♀️ Nu tādi mēs te esam. Visus krievvalodīgus neizsūtījā (čemodan, vokzal, roģina) un ar trīsgadīgo bērnu būs jārunā krieviski. Getto mums arī nav. Bērnu slimnīcu drīkst izmantot arī 30% krievvalodīgo sabiedrības daļa. pic.twitter.com/HStfiu3MqA
— JK #wearyourfuckingmask (@jolja_jolja) December 23, 2020
Однако были и такие комментаторы, кто возмутился требованием знания русского языка.
"Так мы сами своих сородичей отправляем в изгнание. И детская больница не одно такое заведение в Латвии, где нужно обязательно знать русский язык", — поделился мнением Юрис Бисниекс.
Un tā mēs paši savus tautiešus sūtām trimdā. Un @bernuslimnica galīgi nav vienīgā Latvijas iestāde kurā obligāti jāprot krieviski.
— Juris Bisnieks (@Bisja1) December 23, 2020
"Одна из причин, почему я отбросила возможность работать клиническим логопедом. Я почти не знаю русский язык, и пациентам с инсультом, у которых первый язык - русский, я не могла помочь, а русскоязычных - каждый третий пациент", — пожаловалась на реальную картину Кристиана.
Viens no iemesliem kāpēc atmetu iespēju strādāt kā klīniskais logopēds. Es krieviski neprotu gandrīz neko un pacientiem ar insultu,kuriem pirmā valoda ir krievu, es nevaru palīdzēt ☹️ un krievvalodīgs ir katrs 3. pacients.
— Kristiana (@Kristiana_Gb) December 23, 2020
"В Латвии работу найти легче без знания латышского языка, чем без знания русского языка", - считает Нормундс Силиньш.
Latvijā darbu ir vieglāk atrast bez latviešu valodas zināšānām nekā bez krievu valodas zināšānām .
— Normunds Siliņš (@SilinsN) December 23, 2020
Еще одна бурная дискуссия разразилась под аналогичным твитом колумниста, фуд-блогера, юриста и эксперта по правам человека Линды Мазуре.
"Выглядит жалко, что Детская больница спустя 30 лет после восстановления независимости Латвии ожидает, что профессиональный работник будет говорить на хорошем русском языке. Профессионалы, которые в школе получили немецкий язык, в этой больнице нежеланны и уедут из Латвии. Незнание русского языка - не проблема работника", — возмутилась колумнист.
Nožēlojami, ka @bernuslimnica 30 gadus pēc Latvijas neatkarības atjaunošanas sagaida, ka profesionāls darbinieks runās labā krievu valodā. Profesionāļi, kas skolā apguvuši vācu valodu, šajā slimnīcā nav gaidīti un aizbrauc no LV. Krievu valodas nezināšana nav darbinieka problēma. pic.twitter.com/NxLNMvuhrr
— Linda Mazure 🎗️ (Vinotava) (@Vinotava) December 23, 2020
"Катастрофа", - поддержал негодование Мазуре политик Вейко Сполитис.
Katastrofa
— Veiko Spolitis (@VeikoSpolitis) December 23, 2020
Но и в этой дискуссии были другие мнения.
"Жалко тут только то, что в Латвии есть отбросы общества, которым кажется, что требование для врача оказывать услугу человеку на его родном языке кажется жалким. Да еще и писать об этом под Рождество", — парировал Иварс Липскис.
Nožēlojami šeit ir tikai tas, ka Latvijā ir sabiedrības atkritumi, kuriem liekas, ka prasība ārstam sniegt pakalpojumu cilvēka dzimtajā valodā liekas nožēlojama.
— Ivars Lipskis (@IvarsLipskis) December 24, 2020
Pie tam vēl jātvīto šis Ziemassvētkos. 🤮🤮🤮
Напомним, что, несмотря на все попытки выдавить русский язык из общественного пространства Латвии, местные работодатели по-прежнему отдают предпочтение работникам, которые помимо латышского знают еще и другие языки — русский и английский считаются преимуществом.
В Латвии один государственный язык — латышский. В основном жалобы на несоблюдение закона о госязыке связаны с использованием русского языка. Русский имеет статус иностранного, несмотря на то, что является родным почти для 40% жителей страны.
Центр госязыка (ЦГЯ) регулярно принимает жалобы от защитников латышского языка. В поле зрения ЦГЯ попадают политики, злоупотребляющие русским или плохо знающие латышский, бизнесмены, размещающие нелатышские вывески, предприятия и организации, рассылающие буклеты на иностранных языках, а также их сотрудники, которые общаются с клиентами не на латышском, гастрольные концерты и даже школьные выпускные и детские площадки.