РИГА, 15 сен — Sputnik. О необычной встрече латыша и литовки рассказала пользовательница Twitter под ником Saulė. По ее словам, пострадавшей оказалась ее знакомая, которая теперь запомнит это общение с представителем соседней страны на всю жизнь.
"Одна классная, талантливая литовская знакомая поделилась в своем инстаграме опытом, как ей пришлось что-то спросить в Латвии на русском, и как какой-то мужчина гордо стал на нее кричать на латышском", - пишет Saulė, добавляя, что человек сильно испугался и теперь всю жизнь будет стыдиться того, что знает русский язык. И это несмотря на то, что подруга выросла на русских мультиках, а ее тетя говорит на красивом и богатом русском языке.
Cilvēks nobijās, visā video runā par to, kā viņa ir visu dzīvi kaunējusies, ka prot krieviski, par spīti tam, ka ir izaugusi skatoties multenes krievu valodā un ka viņai tante, kas runā skaitā un bagātā krievu valodā.
— Saulė (@sankuperis) September 13, 2020
Большинство комментаторов хоть и не поддержали агрессивный поступок латыша, но признали, что иностранцам иногда безопаснее говорить на английском языке. Причем, это правило работает не только в Латвии, но и в других странах Балтии.
Некоторые, правда, вообще поставили под сомнение правдивость рассказа.
"Милая, это необычный случай. Люди моего поколения больше вспоминают такое отношение от эстонцев и литовцев. Как-нибудь девочка переживет, если у какого-то латышского парня проснулось самосознание. Нужно отметить, что она в таком случае говорит на русском без акцента, а иначе этот рассказ вряд ли правда", - успокоил автора пользователь под ником iniveta.
Mīļā, tas ir neparasts gadījums. Manas paaudzes cilvēki vairāk atceras šādu attieksmi no igauņiem un lietuviešiem. Gan jau meitene pārdzīvos, ka kādam latvju puisim pašapziņa pamodusies. Jāpiezīmē, ka viņa tādā gadījumā runā ru bez akcenta, jo savādāk diez vai stāsts paties.
— iniveta (@Iniveta) September 14, 2020
"Весьма неправдоподобный случай. 1. Люди возраста инстаграма за границей обычно используют английский. 2. Латыши на русский язык ругаются только в твиттере, а в жизни всем любезно отвечают", - уверен пользователь angry by default.
diezgan neticams gadījums. 1.cilvēki, kas ir IG vecumā, kā pirmo valodu ārvalstīs lieto angļu. 2. latvieši par krievu valodas nelietošanu klaigā tikai tviterī, bet dzīvē visiem visu laipni atbild.
— angry by default (@ieva_w) September 13, 2020
В свою очередь один пользователь даже разработал памятку-план действий о том, как надо общаться в приграничных районах и в каких случаях переходить на русский язык позволительно.
"Как человек, выросший на границе с Эстонией, напомню порядок из своего детства:
1. Не начинай разговор с эстонцем на русском. Если будешь говорить только на русском, пошлет тебя глубоко в болото (покажет неправильный путь). В идеале, если можешь пару фраз на эстонском: "Добрый день!", "Извините!"
2. Если не слова не знаешь по эстонски, представься как латыш, после этого переходи на русский язык (другой иностранный в то время мало кто знал - моя прабабушка говорила с эстонцами на немецком). Будет совсем другой разговор.
3. Если на поставленный вопрос эстонец все равно начинает отвечать на эстонском, не перебивай его и не обижайся - помни, что многие эстонцы, особенно в сельских районах, на самом деле не говорят по-русски. Просто старайся понять (знаками, показывая на карте и т.д.) и скажи спасибо. Так всем будет лучше", - дает советы всем начинающим Вентс Звайгзне.
Kā netālu no Igaunijas robežas audzis cilvēks atgādinu savas bērnības kārtību.
— Vents Zvaigzne (@Vents_Zvaigzne) September 14, 2020
1. Nesāc ar igauni sarunu krieviski. Ja runāsi tikai krieviski, aizsūtīs tevi dziļi purvā (izstāstīs nepareizu ceļu). Ideāli, ja proti pāris pieklājības frāzes igauniski: "Labdien!", "Atvainojiet!" (1)
2. Ja ne vārda nezini igauniski, sveicini latviski, stādies priekšā kā latvietis, tad pārej uz krievu valodu (citā svešvalodā tolaik maz kurš runāja - mana vecmāmiņa ar sava gadagājuma izglītotiem igauņiem runāja vāciski). Būs pavisam cita saruna. (2)
— Vents Zvaigzne (@Vents_Zvaigzne) September 14, 2020
3. Ja uz uzdoto jautājumu igaunis tāpat sāk atbildēt igauniski, nepārtrauc viņu un neapvainojies - atceries, ka daudzi igauņi, īpaši lauku rajonos, tiešām nerunā krieviski. Centies saprast tāpat (ar zīmēm, rādot uz kartes u. tml.) un pasaki paldies. Tā visiem būs labāk. (3)
— Vents Zvaigzne (@Vents_Zvaigzne) September 14, 2020
Не обошлось тут и без традиционных выступлений из лагеря нацпатриотичной общественности, обеспокоенных угрозами для латышского языка.
"По крайней мере в следующий раз подумает, как использовать язык, агрессивно навязываемый во времена оккупации. К тому же, это давление продолжается и в наши дни, но в других формах. И в памяти сохранилось в то время на собственной отчизне услышать фразу в адрес детей о собачьем языке. Печально!", - предупреждает всех защитник латышского языка Интс Гозе.
Vismaz nākamreiz padomās, kā ir izmantot agresīvu okupantu gadu desmitiem uzspiestu valodu. Turklāt spiedienam turpinoties vēl mūsdienās, bet jau citos veidos.
— Ints Goze (@ints_goze) September 14, 2020
Arī manā atmiņā saglabājusies man tolaik paša tēvzemē kā bērnam adresētā frāze par suņu valodu. Skarbi!
"К счастью, у вас, в Литве, нет так много русскоговорящих, как у нас. Больше латышей, и хочется надеяться, большинству надоело, что тут живут люди, которые за 30 лет независимости так и не научились говорить на латышском языке", - негодует Nodus Gordius.
Par laimi, jums, Lietuvā, nav tik daudz krieviski runājošo, kā pie mums. Lielajai daļai latviešu, gribētos cerēt, ka vairākumam, ir apnicis, ka šeit dzīvo cilvēki, kas 30 neatkarības gados tā arī nav iemācījušies latviešu valodu.
— Nodus Gordius 🇱🇻 (@Nodusgordius) September 14, 2020
"Если честно, мне тоже очень не нравится, когда литовцы говорят со мной на русском в магазине. Не кричу ничего, но прикидываюсь глухой/немой и отвечаю на английском. Принципиально не только с литовцами так, но и с самими российскими русскими, которые думают, что я должна понимать русский язык", - делится опытом Tinderiste.
Ja godīgi, tad man ļoti nepatīk, kad lietuvieši runā krieviski ar mani veikalā. Nekliedzu, neko, bet izliekos kurla/mēma un atbildu angliski.
— Tinderiste (@tinderiste) September 13, 2020
Principā ne tikai ar lietuviešiem tā, arī ar pašiem Krievijas krieviem, kuri domā, ka man jāprot krievu valoda.