РИГА, 28 фев — Sputnik. Латвийская актриса Аусма Кантане-Зиедоне, которая была депутатом парламента одновременно с нынешним мэром Риги Нилом Ушаковым (9-й Сейм), позвонила ему лично, чтобы пожаловаться на таксиста, который не понимал по-латышски. Ушаков ответил молчанием, но, по словам актрисы, ей все равно стало легче после того, как она выговорилась, передает rus.tvnet.lv.
Кантане-Зиедоне в интервью журналу Ieva рассказала, что в ноябре прошлого года была так разгневана поведением таксиста, что решила позвонить Ушакову, хотя чем он мог ей помочь, она не объяснила. По словам актрисы, она намеревалась отвезти белье в прачечную и вызвала такси. Однако шофер плохо понимал по-латышски, но в конце концов им удалось объясниться, и он доставил ее по нужному адресу.
"Я отвезла белье, но внутри все кипело... Завтра моей стране исполнится 100 лет, а мне все также надо говорить по-русски! Поняла, что мне надо с кем-то поделиться, иначе сердце разорвется", - рассказала народная артистка Латвийской ССР.
Найдя в своем телефоне номер Ушакова, она позвонила. Ушаков ответил сам, Кантане-Зиедоне представилась, после чего она поведала ему, как "сердце рвется из груди" из-за того, что в родной стране ее не понимают по-латышски.
"Я продолжала и сказала, что он может признаться, что сам такой же, как Альфред Рубикс, - убежденный коммунист, который оставался им и после заключения. (…) Мы идеологические противники. Молчание продолжалось. В конце концов поблагодарила, что он меня выслушал и положила трубку", - рассказала Аусма Кантане-Зиедоне.
Конфликтные ситуации в связи с незнанием латышского языка или нежеланием на нем разговаривать возникают регулярно и широко обсуждаются. Один из таких случаев связан с известной в Латвии оперной певицей Эвитой Залите. Артистка, недовольная работой рижского дворника, сделала ему замечание, на которое он ответил ей "на чистом русском языке". Пост певицы об этом инциденте собрал множество комментариев, несмотря на то, что Залите отредактировала его, убрав из него упоминание о русском языке.
Регулярно объектами нападок в Латвии становятся кассиры магазинов, которые начинают говорить с покупателями на русском. Так, в конце осени прошлого года большой резонанс вызвал конфликт покупательницы и кассира в рижском магазине Maxima. Словесная перепалка кассира и покупательницы по имени Иева Бранте началась после того, как продавец назвала сумму покупки на русском языке. В ответ Бранте потребовала обслуживать ее на госязыке, что и стало причиной разговора на повышенных тонах с угрозами вызвать некую "спецбригаду" с одной стороны и муниципальную полицию — с другой. Как выяснилось, кассир — коренная жительница Латвии и знает латышский язык, просто обратилась к покупательнице на русском, подумав, что она русскоязычная. Обе женщины вели разговор исключительно на латышском, за исключением той самой фразы кассира о сумме чека, прозвучавшей в самом начале разговора.
Долгое время в Латвии велись дискуссии о том, насколько необходимо знание языка работникам в той или иной сфере. В итоге Нацобъединение разработало ряд поправок к закону о труде, которые были приняты Сеймом 1 ноября этого года в окончательном чтении. Согласно поправкам, работодателю теперь запрещено требовать от сотрудника знания иностранного языка, если его использование не входит в его рабочие обязанности. Теперь в случае возникновения спора между работодателем и сотрудником по поводу требований о знании иностранных языков работодателю придется доказывать, что это требование является объективным и обоснованным.