РИГА, 27 июл — Sputnik. Подавшая в Swedbank заявку на получение кредитной карты жительница Латвии возмутилась тем, что отказ ей пришел на русском языке. Женщина, которую зовут Вита, даже сообщила об этом газете Latvijas Avīze, заявив, что действия банка нанесли ей оскорбление не как клиенту, а как гражданину Латвии.
По словам Виты, несколько недель назад она заполнила в интернет-банке заявку на получение кредитной карты – на латышском языке. Вита утверждает, что нигде в документах не указывала, что хотела бы получать информацию на иностранном языке. Однако через несколько дней на ее мобильный телефон пришло сообщение от банка на русском языке, написанное латиницей: "Оценив вашу кредитную историю, доходы и заботясь о продуманном кредитовании, сообщаем, что сейчас не можем предоставить вам кредит".
Женщина заявила, что обращение на русском языке оскорбило ее не как клиента банка, а как гражданина.
"Неужели, проживая в Латвии, мне каждый раз в каждом учреждении необходимо напоминать, что я хочу вести общение на государственном языке? Или все же обязанностью сотрудника является в качестве языка коммуникации выбирать госязык?" — приводит слова Виты издание.
По ее словам, в последнее время, начиная с магазинов и заканчивая госучреждениями, становится нормой обращаться к клиентам либо на двух языках, либо только на русском.
Представитель Swedbank Кристине Якубовска на вопрос о языковой политике банка сообщила газете, что банк общается с клиентами на том языке, который они сами выберут.
"Клиент может свободно менять язык общения как в интернет-банке, так и в филиалах и во время телефонного разговора. В данной ситуации, не зная конкретного клиента, к сожалению, невозможно определить, почему информация была предоставлена на языке, который клиентка не выбирала. Призываем ее связаться с банком и уточнить желаемый язык общения — это можно сделать через интернет-банк или по телефону. Также мы хотим извиниться от имени банка, если произошла ошибка", — сказала Якубовска.
В свою очередь, представитель Центра госязыка Виестурс Разумовскис подчеркивает, что в соответствии с законом о госязыке каждый имеет право обращаться с заявлениями и общаться на госязыке в учреждениях, на предприятиях, общественных и религиозных организациях. Из этого следует, что компании обязаны предоставлять информацию клиентам по-латышски. За нарушения компанию могут оштрафовать на сумму от 70 до 140 евро.
"В данном случае, однако, трудно сказать, было ли нарушение намеренным. Поэтому я бы предложил и этой женщине, и другим людям в схожих ситуациях обращаться с заявлениями в ЦГЯ, чтобы мы могли начать проверку", — заявил Разумовскис.
Ранее Swedbank не попадал в поле зрения языковых инспекторов. По оценке представителя ЦГЯ, в целом большие латвийские предприятия ответственно относятся к языковым требованиям, потому что понимают, что нарушения закона о госязыке могут серьезно отразиться на репутации. Однако по мере увеличения использования информационных технологий в коммуникации с клиентами все чаще возникают ситуации, когда из-за технических ошибок или "человеческого фактора" возникают подобные недоразумения.
В Латвии один государственный язык — латышский. Русский имеет статус иностранного, несмотря на то что является родным почти для 40% жителей страны.
За соблюдением закона о языке в Латвии следит Центр государственного языка. В поле зрения ЦГЯ политики, злоупотребляющие русским или плохо знающие латышский, бизнесмены, вывешивающие нелатышские вывески, предприятия и организации, рассылающие буклеты на иностранных языках и сотрудники которых общаются с клиентами не на латышском, гастрольные концерты и даже школьные выпускные.
В конце января этого года ЦГЯ даже запустил приложение "Друг языка". Любой пользователь теперь может отослать извещение о нарушении языковых норм или, наоборот, похвалу за использование латышского языка.
Часто жалуются на неиспользование госязыка и простые жители Латвии. Регулярно объектами нападок становятся кассиры магазинов, которые начинают говорить с покупателями на русском языке. Причем иногда под "прицел" националистически настроенных граждан попадают и сами латыши.
Так, в конце осени прошлого года большой резонанс вызвал конфликт покупательницы и кассира в рижском магазине Maxima. Словесная перепалка кассира и покупательницы по имени Иева Бранте началась после того, как продавец назвала сумму покупки на русском языке. В ответ Бранте потребовала обслуживать ее на госязыке, что и стало причиной разговора на повышенных тонах с угрозами вызвать некую "спецбригаду" с одной стороны и муниципальную полицию — с другой. Как выяснилось, кассир — коренная жительница Латвии и знает латышский язык, просто обратилась к покупательнице на русском, подумав, что она русскоязычная. Обе женщины вели разговор исключительно на латышском, за исключением той самой фразы кассира о сумме чека, прозвучавшей в самом начале разговора.