РИГА, 15 июн - Sputnik. Латвия занимает последнее место в ЕС по темпам восстановления въездного туризма, сообщил президент Латвийской ассоциации гостиниц и ресторанов Янис Ензис.Одной из причин этого, по мнению Ензиса, стал международный информационный фон. Сообщения о падении дронов за рубежом нередко воспринимаются гораздо тревожнее, чем внутри страны."За границей появляются новости о том, что упали дроны, и сразу возникает впечатление, что сюда вот-вот войдут войска. Люди отменяют свои бронирования, отменяют мероприятия. Иностранные партнеры спрашивают: можно ли здесь проводить события, будет ли здесь безопасно?" - рассказал Ензис.Количество бронирований в Латгалии, по его словам, сократилось на 50-60%."Латгалия, конечно, пострадала сильнее, потому что именно там упали эти дроны. Но ситуация с дронами и отсутствие четкого плана, как государство будет решать подобные проблемы, отразились на снижении числа туристов и в Риге, и в других регионах Латвии", - подчеркнул Ензис.При этом негативные последствия затрагивают не только туризм.По мнению Ензиса, государству необходимо активнее реагировать на подобные вызовы и дать определенный сигнал международной аудитории."Должны прозвучать четкие сигналы о ситуации с безопасностью и должна быть очень широкая международная коммуникационная кампания о том, что Латвия безопасна, что Рига безопасна", - подчеркнул Ензис.
Гостиницы в Латвии пустуют - нехватка гостей из других стран приобрела катастрофические масштабы
РИГА, 15 июн - Sputnik. Латвия занимает последнее место в ЕС по темпам восстановления въездного туризма, сообщил президент Латвийской ассоциации гостиниц и ресторанов Янис Ензис.
"Если сравнивать количество ночевок иностранных гостей в гостиницах и гостевых домах с показателями 2019 года, у нас минус 29%. Это рекордная цифра", - заявил он.
Одной из причин этого, по мнению Ензиса, стал международный информационный фон. Сообщения о падении дронов за рубежом нередко воспринимаются гораздо тревожнее, чем внутри страны.
"За границей появляются новости о том, что упали дроны, и сразу возникает впечатление, что сюда вот-вот войдут войска. Люди отменяют свои бронирования, отменяют мероприятия. Иностранные партнеры спрашивают: можно ли здесь проводить события, будет ли здесь безопасно?" - рассказал Ензис.
Глава Латгальской туристической ассоциации Елена Кияшко прогнозирует, что простой туристических объектов ударит по местным производителям, общепиту и транспорту
Глава Латгальской туристической ассоциации Елена Кияшко прогнозирует, что простой туристических объектов ударит по местным производителям, общепиту и транспорту
На фото: люди сидят на вершине холма рядом с флагом Латгалии в Резекне
Количество бронирований в Латгалии, по его словам, сократилось на 50-60%.
"Латгалия, конечно, пострадала сильнее, потому что именно там упали эти дроны. Но ситуация с дронами и отсутствие четкого плана, как государство будет решать подобные проблемы, отразились на снижении числа туристов и в Риге, и в других регионах Латвии", - подчеркнул Ензис.
При этом негативные последствия затрагивают не только туризм.
"У меня есть информация, что некоторые инвесторы, у которых здесь работают сотрудники и открыты офисы, после ситуации с дронами начали переводить свою деятельность в Польшу", - сказал глава ассоциации.
По мнению Ензиса, государству необходимо активнее реагировать на подобные вызовы и дать определенный сигнал международной аудитории.
"Должны прозвучать четкие сигналы о ситуации с безопасностью и должна быть очень широкая международная коммуникационная кампания о том, что Латвия безопасна, что Рига безопасна", - подчеркнул Ензис.