https://lv.sputniknews.ru/20260505/vilnyus-zapretil-detyam-migrantov-postupat-v-nachalnye-shkoly-s-russkim-yazykom-32985573.html
Вильнюс запретил детям мигрантов поступать в начальные школы с русским языком
Вильнюс запретил детям мигрантов поступать в начальные школы с русским языком
Sputnik Латвия
В Вильнюсе группа родителей-иммигрантов обратилась в Совет самоуправления с просьбой отменить недавно введенное положение, ограничивающее выбор школ для детей... 05.05.2026, Sputnik Латвия
2026-05-05T11:20+0300
2026-05-05T11:20+0300
2026-05-05T12:12+0300
новости балтии
литва
образование
русский язык
вильнюс
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/891/79/8917949_0:287:3131:2048_1920x0_80_0_0_fcf9c33b806fd83598b14bd5f7a6a80c.jpg
РИГА, 5 мая — Sputnik. Речь идет о пункте 22¹ порядка организации общего образования, принятом 9 апреля 2026 года. Согласно этому положению, дети, прибывшие из-за рубежа и ранее не обучавшиеся в Литве, могут поступать только в школы с обучением на литовском языке. Возможность выбора школ нацменьшинств, в том числе с русским языком обучения, для них исключается. В своем обращении родители подчеркивают, что новое правило не учитывает реальных условий, в которых оказываются дети. По их словам, ребенок, не владеющий языком, оказывается в среде, где не понимает ни объяснений учителя, ни заданий. "Языковой барьер становится не временной трудностью, а системным препятствием", — говорится в тексте обращения. Авторы обращения также ставят под сомнение соответствие нового порядка принципу равенства. В Литве признается право нацменьшинств обучаться на родном языке, однако это право не распространяется на детей, прибывших из-за рубежа. Особую критику вызывает исключение для граждан стран ЕС. "Такая практика имеет признаки дискриминации", — утверждают подписавшиеся. Родители предлагают рассмотреть переходную модель. Она предполагает, что на начальном этапе ребенок может обучаться в понятной языковой среде, одновременно интенсивно изучая литовский язык. После обращения в самоуправление родители направили жалобы в ряд госорганов. Минюст в своем ответе указал, что не уполномочен давать официальную оценку соответствия правовых актов Конституции или их обязательное толкование. В ведомстве напомнили, что контроль за законностью решений муниципалитетов осуществляется через институт правительственного представителя, а также может быть предметом рассмотрения в административных судах. Служба по равным возможностям отказалась начинать расследование. Служба по правам ребенка также не стала рассматривать законность решения самоуправления, но направила запрос в администрацию Вильнюса для оценки практического применения новых правил. Все ради интеграции В самоуправлении с критикой не согласны и подчеркивают, что новый порядок направлен на долгосрочную интеграцию детей. В самоуправлении настаивают, что обучение с первого класса на литовском языке является "оптимальной моделью интеграции", что якобы подтверждается международным опытом. При этом в самоуправлении признают, что модель требует сопровождения. В качестве поддержки называются индивидуальные учебные планы, дополнительные занятия по литовскому языку, помощь специалистов и ассистентов учителя. Отдельным блоком самоуправление объясняет различие в подходе к детям иностранных граждан и граждан Литвы. Возможность обучения на языке национальных меньшинств, по их словам, связана с правом граждан Литвы сохранять культурную и историческую идентичность и не распространяется на иностранных граждан. Исключения для граждан стран ЕС, как утверждается, обусловлены требованиями европейского права. При этом в самоуправлении подчеркивают, что не рассматривают школы национальных меньшинств как основной инструмент интеграции мигрантов, а лишь как образовательную систему с исторически сложившейся функцией. Предложенную родителями "переходную модель" через такие школы в ведомстве считают менее эффективной. "Переходные модели часто затягивают процесс и снижают эффективность изучения государственного языка", — заявляют в самоуправлении. В самих школах пока также нет полной ясности относительно практического применения новых требований. Во многих школах отдельной системной программы адаптации для детей, не владеющих литовским языком, не предусмотрено.
https://lv.sputniknews.ru/20260501/mer-vilnyusa-predlagaet-uzhestochit-trebovaniya-k-migrantam-nachat-sbor-podpisey-32954637.html
https://lv.sputniknews.ru/20250930/vse-dlya-gospod-v-litve-otkryli-shkolu-dlya-detey-nemetskikh-voennykh-31179732.html
литва
вильнюс
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2026
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/891/79/8917949_0:0:2731:2048_1920x0_80_0_0_06cf41b4da467d6efb8775f052102168.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости балтии, литва, образование, русский язык, вильнюс
новости балтии, литва, образование, русский язык, вильнюс
Вильнюс запретил детям мигрантов поступать в начальные школы с русским языком
11:20 05.05.2026 (обновлено: 12:12 05.05.2026) В Вильнюсе группа родителей-иммигрантов обратилась в Совет самоуправления с просьбой отменить недавно введенное положение, ограничивающее выбор школ для детей, не владеющих литовским языком
РИГА, 5 мая — Sputnik. Речь идет о пункте 22¹ порядка организации общего образования, принятом 9 апреля 2026 года. Согласно этому положению, дети, прибывшие из-за рубежа и ранее не обучавшиеся в Литве, могут поступать только в школы с обучением на литовском языке. Возможность выбора школ нацменьшинств, в том числе с русским языком обучения, для них исключается.
В своем обращении родители подчеркивают, что новое правило не учитывает реальных условий, в которых оказываются дети. По их словам, ребенок, не владеющий языком, оказывается в среде, где не понимает ни объяснений учителя, ни заданий. "Языковой барьер становится не временной трудностью, а системным препятствием", — говорится в тексте обращения.
Авторы обращения также ставят под сомнение соответствие нового порядка принципу равенства. В Литве признается право нацменьшинств обучаться на родном языке, однако это право не распространяется на детей, прибывших из-за рубежа.
Особую критику вызывает исключение для граждан стран ЕС. "Такая практика имеет признаки дискриминации", — утверждают подписавшиеся.
Родители предлагают рассмотреть переходную модель. Она предполагает, что на начальном этапе ребенок может обучаться в понятной языковой среде, одновременно интенсивно изучая литовский язык.
После обращения в самоуправление родители направили жалобы в ряд госорганов.
Минюст в своем ответе указал, что не уполномочен давать официальную оценку соответствия правовых актов Конституции или их обязательное толкование. В ведомстве напомнили, что контроль за законностью решений муниципалитетов осуществляется через институт правительственного представителя, а также может быть предметом рассмотрения в административных судах.
Служба по равным возможностям отказалась начинать расследование. Служба по правам ребенка также не стала рассматривать законность решения самоуправления, но направила запрос в администрацию Вильнюса для оценки практического применения новых правил.
В самоуправлении с критикой не согласны и подчеркивают, что новый порядок направлен на долгосрочную интеграцию детей. В самоуправлении настаивают, что обучение с первого класса на литовском языке является "оптимальной моделью интеграции", что якобы подтверждается международным опытом.
При этом в самоуправлении признают, что модель требует сопровождения. В качестве поддержки называются индивидуальные учебные планы, дополнительные занятия по литовскому языку, помощь специалистов и ассистентов учителя.
Отдельным блоком самоуправление объясняет различие в подходе к детям иностранных граждан и граждан Литвы.
Возможность обучения на языке национальных меньшинств, по их словам, связана с правом граждан Литвы сохранять культурную и историческую идентичность и не распространяется на иностранных граждан. Исключения для граждан стран ЕС, как утверждается, обусловлены требованиями европейского права.
При этом в самоуправлении подчеркивают, что не рассматривают школы национальных меньшинств как основной инструмент интеграции мигрантов, а лишь как образовательную систему с исторически сложившейся функцией.
Предложенную родителями "переходную модель" через такие школы в ведомстве считают менее эффективной.
"Переходные модели часто затягивают процесс и снижают эффективность изучения государственного языка", — заявляют в самоуправлении.
В самих школах пока также нет полной ясности относительно практического применения новых требований. Во многих школах отдельной системной программы адаптации для детей, не владеющих литовским языком, не предусмотрено.