Вильнюс запретил детям мигрантов поступать в начальные школы с русским языком

© Sputnik / Александр Кряжев / Перейти в фотобанкПодготовка школ к учебному году, архивное фото
Подготовка школ к учебному году, архивное фото - Sputnik Латвия, 1920, 05.05.2026
Подписаться
В Вильнюсе группа родителей-иммигрантов обратилась в Совет самоуправления с просьбой отменить недавно введенное положение, ограничивающее выбор школ для детей, не владеющих литовским языком
РИГА, 5 мая — Sputnik. Речь идет о пункте 22¹ порядка организации общего образования, принятом 9 апреля 2026 года. Согласно этому положению, дети, прибывшие из-за рубежа и ранее не обучавшиеся в Литве, могут поступать только в школы с обучением на литовском языке. Возможность выбора школ нацменьшинств, в том числе с русским языком обучения, для них исключается.
В своем обращении родители подчеркивают, что новое правило не учитывает реальных условий, в которых оказываются дети. По их словам, ребенок, не владеющий языком, оказывается в среде, где не понимает ни объяснений учителя, ни заданий. "Языковой барьер становится не временной трудностью, а системным препятствием", — говорится в тексте обращения.
Авторы обращения также ставят под сомнение соответствие нового порядка принципу равенства. В Литве признается право нацменьшинств обучаться на родном языке, однако это право не распространяется на детей, прибывших из-за рубежа.
Мэр Вильнюса Валдас Бенкунскас  - Sputnik Латвия, 1920, 01.05.2026
Мэр Вильнюса предлагает ужесточить требования к мигрантам: начат сбор подписей
Особую критику вызывает исключение для граждан стран ЕС. "Такая практика имеет признаки дискриминации", — утверждают подписавшиеся.
Родители предлагают рассмотреть переходную модель. Она предполагает, что на начальном этапе ребенок может обучаться в понятной языковой среде, одновременно интенсивно изучая литовский язык.
После обращения в самоуправление родители направили жалобы в ряд госорганов.
Минюст в своем ответе указал, что не уполномочен давать официальную оценку соответствия правовых актов Конституции или их обязательное толкование. В ведомстве напомнили, что контроль за законностью решений муниципалитетов осуществляется через институт правительственного представителя, а также может быть предметом рассмотрения в административных судах.
Служба по равным возможностям отказалась начинать расследование. Служба по правам ребенка также не стала рассматривать законность решения самоуправления, но направила запрос в администрацию Вильнюса для оценки практического применения новых правил.

Все ради интеграции

В самоуправлении с критикой не согласны и подчеркивают, что новый порядок направлен на долгосрочную интеграцию детей. В самоуправлении настаивают, что обучение с первого класса на литовском языке является "оптимальной моделью интеграции", что якобы подтверждается международным опытом.
При этом в самоуправлении признают, что модель требует сопровождения. В качестве поддержки называются индивидуальные учебные планы, дополнительные занятия по литовскому языку, помощь специалистов и ассистентов учителя.
Отдельным блоком самоуправление объясняет различие в подходе к детям иностранных граждан и граждан Литвы.
Государственный флаг Литвы - Sputnik Латвия, 1920, 30.09.2025
Все для господ: в Литве открыли школу для детей немецких военных
Возможность обучения на языке национальных меньшинств, по их словам, связана с правом граждан Литвы сохранять культурную и историческую идентичность и не распространяется на иностранных граждан. Исключения для граждан стран ЕС, как утверждается, обусловлены требованиями европейского права.
При этом в самоуправлении подчеркивают, что не рассматривают школы национальных меньшинств как основной инструмент интеграции мигрантов, а лишь как образовательную систему с исторически сложившейся функцией.
Предложенную родителями "переходную модель" через такие школы в ведомстве считают менее эффективной.
"Переходные модели часто затягивают процесс и снижают эффективность изучения государственного языка", — заявляют в самоуправлении.
В самих школах пока также нет полной ясности относительно практического применения новых требований. Во многих школах отдельной системной программы адаптации для детей, не владеющих литовским языком, не предусмотрено.
Лента новостей
0