https://lv.sputniknews.ru/20250715/kholodnyy-sup---eto-brend-kak-latviya-proigrala-litve-v-bitve-za-turistov-30677279.html
Холодный суп - это бренд: как Латвия проиграла Литве в битве за туристов
Холодный суп - это бренд: как Латвия проиграла Литве в битве за туристов
Sputnik Латвия
Сильная сторона литовской туриндустрии – креативность. Например, в Литве проходит целый фестиваль, посвященный холодному супу
2025-07-15T18:40+0300
2025-07-15T18:40+0300
2025-07-15T18:40+0300
латвия
литва
туризм в латвии
статистика
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/1161/67/11616714_0:214:2048:1366_1920x0_80_0_0_911102329389306811ffa6c6b7efc532.jpg
РИГА, 15 июл — Sputnik. Литовцы во многом обгоняют Латвию в туристической отрасли, заявил гендиректор гостиницы Monika Centrum Hotels Русланс Ямчинскис. "Литовцы – победители рынка. Они сделали сумасшедший бренд из холодного супа, буквально из воздуха создав огромный фестиваль. Они работают очень активно и креативно… Время стандартных маркетинговых решений прошло. Нужны нестандартные ходы, возможно, даже провокации", – считает он. При этом в Латвии ситуация с туризмом обстоит не так хорошо. В этом году туристический поток в республику мог бы быть больше, если бы не погода – холодное лето отпугивает туристов. "Я опросил коллег – представителей рижских ресторанов, у которых есть летние террасы. В этом году, по сравнению с прошлым, доходы от террас упали на 20-30 процентов", – рассказал Ямчинскис. Согласно статистике, чаще всего в республику на отдых приезжают жители Литвы. Решение о поездке они, как правило, принимают спонтанно. Приезжают ненадолго – примерно на два дня. "Почему именно сюда? Хочется чего-то новенького, с эффектом выезда за границу. Паланга переполнена. Да и ехать в Ригу или Юрмалу из Вильнюса не дольше, чем в Палангу", – уточнил гендиректор гостиницы. Также в Латвию часто приезжают эстонцы. Но, в отличие от литовцев, они планируют заранее свои поездки. "Они очень активно посещают мероприятия. Например, если в Arēna Rīga какой-то большой концерт, то первые резервации в нашей гостинице делают именно эстонцы", – поделился Ямчинскис. Еще страну посещают жители Германии, Дании, Норвегии, Швеции и Финляндии. "Финны любят в том числе сельский туризм, они исследуют всю Латвию, а не только Ригу и Юрмалу, часто приезжают на своих кемперах. Русскую речь среди туристов теперь услышишь нечасто, как правило, только из уст тех же эстонцев и литовцев", – пояснил гендиректор гостиницы. Отдых в Латвии остается достаточно недорогим, если сравнивать с другими европейскими странами. Однако, несмотря на это, владельцы латвийских отелей и ресторанов все равно стараются сдерживать цены, добавил Ямчинскис.
https://lv.sputniknews.ru/20250628/30559027.html
латвия
литва
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2025
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/1161/67/11616714_113:0:1934:1366_1920x0_80_0_0_938e301862cf92258f9c3a57c56bdb26.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
литва латвия как латвия проиграла литве в битве за туристов холодный суп еда туризм туристы
литва латвия как латвия проиграла литве в битве за туристов холодный суп еда туризм туристы
Холодный суп - это бренд: как Латвия проиграла Литве в битве за туристов
Сильная сторона литовской туриндустрии – креативность. Например, в Литве проходит целый фестиваль, посвященный холодному супу
РИГА, 15 июл — Sputnik. Литовцы во многом обгоняют Латвию в туристической отрасли, заявил гендиректор гостиницы Monika Centrum Hotels Русланс Ямчинскис.
"Литовцы – победители рынка. Они сделали сумасшедший бренд из холодного супа, буквально из воздуха создав огромный фестиваль. Они работают очень активно и креативно… Время стандартных маркетинговых решений прошло. Нужны нестандартные ходы, возможно, даже провокации", – считает он.
При этом в Латвии ситуация с туризмом обстоит не так хорошо. В этом году туристический поток в республику мог бы быть больше, если бы не погода – холодное лето отпугивает туристов.
"Я опросил коллег – представителей рижских ресторанов, у которых есть летние террасы. В этом году, по сравнению с прошлым, доходы от террас упали на 20-30 процентов", – рассказал Ямчинскис.
Согласно статистике, чаще всего в республику на отдых приезжают жители Литвы. Решение о поездке они, как правило, принимают спонтанно. Приезжают ненадолго – примерно на два дня.
"Почему именно сюда? Хочется чего-то новенького, с эффектом выезда за границу. Паланга переполнена. Да и ехать в Ригу или Юрмалу из Вильнюса не дольше, чем в Палангу", – уточнил гендиректор гостиницы.
Также в Латвию часто приезжают эстонцы. Но, в отличие от литовцев, они планируют заранее свои поездки.
"Они очень активно посещают мероприятия. Например, если в Arēna Rīga какой-то большой концерт, то первые резервации в нашей гостинице делают именно эстонцы", – поделился Ямчинскис.
Еще страну посещают жители Германии, Дании, Норвегии, Швеции и Финляндии.
"Финны любят в том числе сельский туризм, они исследуют всю Латвию, а не только Ригу и Юрмалу, часто приезжают на своих кемперах. Русскую речь среди туристов теперь услышишь нечасто, как правило, только из уст тех же эстонцев и литовцев", – пояснил гендиректор гостиницы.
Отдых в Латвии остается достаточно недорогим, если сравнивать с другими европейскими странами. Однако, несмотря на это, владельцы латвийских отелей и ресторанов все равно стараются сдерживать цены, добавил Ямчинскис.