Латвийские школьники показывают провальные результаты. Виноватых нашли

© Sputnik / Евгений АшихминУчебники эстонского языка.
Учебники эстонского языка. - Sputnik Латвия, 1920, 23.05.2025
Подписаться
Виноваты оказались учебники, которые дают программу недостаточно качественно. Но мало того, что нашли виноватых, так еще нашли и выход из ситуации - перевести иностранные учебники. А ведь были в латвийских школах иностранные учебники - русские
РИГА, 23 мая - Sputnik. В Латвии все чаще обсуждаются неудовлетворительные результаты учеников на экзаменах. Однако за этими цифрами скрывается более глубокая и системная проблема, которую общество и власти годами игнорируют: это катастрофически низкое качество учебных материалов, особенно по математике.
Действительно, надо было отказаться от русского языка в школах, от русских учебников и русских программ, чтобы теперь ломать голову, почему дети показывают неудовлетворительные результаты. Но этого никто будто бы не замечает.
При этом сейчас многие учителя сами отказываются от использования официальных учебников. Причина проста — по этим книгам просто невозможно обучать детей. Материалы либо устарели, либо составлены настолько непрофессионально, что только запутывают учеников, а не объясняют предмет.
Председатель Латвийского профсоюза работников образования и науки (LIZDA) Инга Ванага, комментируя ситуацию, также заявила, что несправедливо возлагать всю ответственность за провальные результаты на учеников. Если система не обеспечивает качественные учебные средства, не может быть и качественного результата.
Учебники русского языка - Sputnik Латвия, 1920, 14.05.2025
Что думают в школах Латвии об отказе от русского как иностранного
В то же время исследования показывают, что влияние учителя составляет лишь около 40% от общего результата. Остальное зависит от семьи, мотивации ученика, социального контекста — но также и от тех материалов, с которыми школьник работает каждый день.
Тут Ванага и затронула вопрос иностранных учебников. Почему, говорит, Латвия не может использовать качественные учебники из других стран, где обучение математике показывает хорошие результаты? Действительно, надо всё брать из других стран, там всё гораздо лучше, чем в Латвии почему-то.
Ванага отмечает, что возможным решением было бы перевести лучшие зарубежные издания. Этот путь, по ее словам, уже давно обсуждается, но встречает препятствия: авторские права, а также необходимость адаптации содержания под латвийскую учебную программу, включая особенности языка, литературы и истории.
Вот еще один камень преткновения. Удивительная латышская программа, которая никак не адаптируется. Зато прекрасно адаптировалась эстонская, к примеру.
Эстонцы успешно адаптировали и перевели учебники, в том числе работы латвийского математика Яниса Менча, и сегодня пользуются ими в своих школах. Почему Латвия отстает — остается открытым вопросом.
Лента новостей
0