"Русский медведь" на Рижском рынке привел в ужас нацпатриотов

© Sputnik / Sergey MelkonovПавильоны Рижского центрального рынка
Павильоны Рижского центрального рынка - Sputnik Латвия, 1920, 12.01.2022
Подписаться
Нацпатриотов Латвии возмутил танцующий под русскую музыку "медведь", который попал на видеозапись, сделанную на территории Рижского центрального рынка, - некоторым стали даже мерещиться русские солдаты и танки
РИГА, 12 янв — Sputnik. Волну негодования у национал-патриотической публики вызвал огромный белый медведь, задорно прыгающий под песню "Федерико Феллини" в исполнении группы Galibri & Mavik. Но сдержанная прибалтийская публика, видимо, оказалась не готова к прослушиванию веселой музыки и виду радостных людей.
Судя по всему, главная претензия недовольных была в том, что танцы исполнялись под русскую попсу. Своим возмущением они поделились в соцсетях и потребовали объяснений у представителей Рижской думы.
"Рижский центральный рынок, 11.01.2022. Рижская дума, может быть объясните, что это такое? Медведь счастья?" - обратился к столичному самоуправлению негодующий Марис Каминскис.
Комментаторы поддержали возмущение автора твита, а некоторые даже принялись за глумливые предположения.
"Подожди, вы определенно ошибаетесь: это не может быть Рига, это Кислодрищинск. Нет, может быть даже Распирдаловка", - в своей традиционной оскорбительной манере написала нацпатриотка и публицист Элита Вейдемане.
"При таком составе думы мне уже становится страшно жить… в одно утро проснешься, а улица Бривибас снова будет Ленина… и вокруг русские солдаты с колорадскими ленточками… и рижские окраины заполнены танками, танками и танками…" - еще более жуткую картину представляет бывшая супруга известного и ныне покойного композитора Александра Кублинского, Иоланта Кублинска.
"Когда закончится этот оккупантский беспредел?" - вопрошает пользователь под ником karogalauzējs.
"Рига, безусловно, меняется, только совершенно в неожиданном направлении. WTF?" - задается вопросом адвокат Артурс Звейсалниекс.
Впрочем, у пользователей соцсетей были и другие мнения - некоторые отметили, что веселье носит явно частный характер и совершенно не важно, на каком языке исполняются песни, если они приносят радость.
"Все комментаторы в шоке. Я подумал, если бы я был с детьми в тот момент там. У них бы были полные глаза счастья, и они бы мне не позволили идти дальше. Потому что это такие простые вещи, белый, пушистый, танцующий полярный мишка! Оба еще пошли бы рядом танцевать. Так просто. Предусмотрено для детей", - написал Евгений Ильинский.
"Это частая услуга - поздравление с праздниками, чаще всего с днем рождения! Медведь приносит цветы и танцует в честь юбиляра. Все счастливы и улыбаются", - сообщает очевидное пользователь под ником Zikonts.
"Минуточку! По-английски можно, а по-русски нет? Прикольный мишка, популярная сейчас песня. Не вижу проблемы", - полагает Михаил Кульбанскис.
"Не могу сказать, что мне нравится, но нельзя не согласиться, если бы эта песня была по-английски, то никто бы глазом не моргнул. И попробуйте сказать еще, что это не так", - согласился Артис Леиландс.
Вскоре разъяснения для встревоженной публики сделали и сами представители Рижского центрального рынка.
"Добрый день! Торговцы Центрального рынка приготовили сюрприз для другого торговца в его день рождения. Ни один медведь во время выступления не пострадал", - прокомментировали ситуацию со смайликом представители рынка.
Лента новостей
0