https://lv.sputniknews.ru/20210730/yazykovye-tonkosti-novomu-olimpiyskomu-devizu-prilozhil-ruku-vatikan-17785420.html
Языковые тонкости: к новому олимпийскому девизу приложил руку Ватикан
Языковые тонкости: к новому олимпийскому девизу приложил руку Ватикан
Sputnik Латвия
Парадоксально, но девиз Олимпийских игр, где соревнуются быстрейшие, сильнейшие и самые ловкие, ну то есть самые живые из всех живых, звучит на мертвом языке 30.07.2021, Sputnik Латвия
2021-07-30T13:36+0300
2021-07-30T13:36+0300
2021-07-30T13:36+0300
колумнисты
эксперты sputnik латвия
ватикан
спорт
томас бах
летняя олимпиада - 2020
олимпиада
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/07e5/07/1e/17785694_0:321:3071:2048_1920x0_80_0_0_ee436ef65b18cac6315cd604d259c1dc.jpg
Если в Международном олимпийском комитете не хватает своих лингвистов и знатоков латинского языка, то на помощь приходят эксперты из Ватикана, отмечает автор радио Sputnik Кирилл Гришин. Ведь именно это последняя цитадель латинского языка.Глава МОК Томас Бах, когда задумывал смену олимпийского девиза, желая дополнить его словом "вместе, сообща", формулировал пожелания с точки зрения латыни.Изначально предполагалось, что наиболее емким выражением идеи Баха было бы использование в слогане латинского слова simul, которое означает "вместе, совместно". Кстати, именно оно входит в девиз спортивной ассоциации Athletica Vaticana, который звучит как Simul currebant ("Они побежали вместе")", - заявил глава ассоциации Джампаоло Маттеи.Маттеи также сообщил, что Бах контактировал на эту тему и с главой Папского совета по культуре кардиналом Джанфранко Равази, который рассказал об этой истории папе Римскому Франциску. Но, как выяснилось, в МОК считают, что слово simul слишком напоминает слово "симуляция". Тогда возникло слово communis - "общий". Однако это прилагательное. Позже Равази и посоветовал МОК использовать наречие communiter - "вместе, сообща", которое и вошло в окончательный вариант нового девиза, рассказал Маттеи. Он заметил также, что многие СМИ распространили ошибочную версию нового олимпийского девиза со словом communis.Латынь считается официальным языком Ватикана и применяется в католических церквях. Но за пределами города-государства на нем не говорят. Латинский имеет статус мертвого языка. Потому что он не употребляется в обществе, но существует только в письменности.Думается, большинству спортсменов некогда особо вдумываться в новшества слогана. Ну решил МОК актуализировать, ну и пожалуйста. Ведь Томас Бах ничего такого криминального вроде бы не замышлял, когда ратовал за изменения. Господин Бах говорил, что новый девиз отражает "потребность в солидарности", это "поможет адаптации людей к новым вызовам нашего времени".
https://lv.sputniknews.ru/20210720/olimpiyskoe-dvizhzhenie-mok-smenil-deviz-eto-raduzhnaya-novost-17651162.html
ватикан
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2021
Кирилл Гришин
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/07e5/07/16/17679505_71:0:529:458_100x100_80_0_0_ded506b888013d47c98d8190051885ba.jpg
Кирилл Гришин
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/07e5/07/16/17679505_71:0:529:458_100x100_80_0_0_ded506b888013d47c98d8190051885ba.jpg
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/07e5/07/1e/17785694_0:0:2731:2048_1920x0_80_0_0_c10fe75e8aea013f214f368752de5ef7.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Кирилл Гришин
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/07e5/07/16/17679505_71:0:529:458_100x100_80_0_0_ded506b888013d47c98d8190051885ba.jpg
колумнисты, эксперты sputnik латвия, ватикан, спорт, томас бах, летняя олимпиада - 2020, олимпиада
колумнисты, эксперты sputnik латвия, ватикан, спорт, томас бах, летняя олимпиада - 2020, олимпиада
Языковые тонкости: к новому олимпийскому девизу приложил руку Ватикан
Парадоксально, но девиз Олимпийских игр, где соревнуются быстрейшие, сильнейшие и самые ловкие, ну то есть самые живые из всех живых, звучит на мертвом языке
Если в Международном олимпийском комитете не хватает своих лингвистов и знатоков латинского языка, то на помощь приходят эксперты из Ватикана, отмечает автор радио Sputnik Кирилл Гришин. Ведь именно это последняя цитадель латинского языка. Глава МОК Томас Бах, когда задумывал смену олимпийского девиза, желая дополнить его словом "вместе, сообща", формулировал пожелания с точки зрения латыни.
Изначально предполагалось, что наиболее емким выражением идеи Баха было бы использование в слогане латинского слова simul, которое означает "вместе, совместно". Кстати, именно оно входит в девиз спортивной ассоциации Athletica Vaticana, который звучит как Simul currebant ("Они побежали вместе")", - заявил глава ассоциации Джампаоло Маттеи.
Маттеи также сообщил, что Бах контактировал на эту тему и с главой Папского совета по культуре кардиналом Джанфранко Равази, который рассказал об этой истории папе Римскому Франциску. Но, как выяснилось, в МОК считают, что слово simul слишком напоминает слово "симуляция". Тогда возникло слово communis - "общий". Однако это прилагательное. Позже Равази и посоветовал МОК использовать наречие communiter - "вместе, сообща", которое и вошло в окончательный вариант нового девиза, рассказал Маттеи. Он заметил также, что многие СМИ распространили ошибочную версию нового олимпийского девиза со словом communis.
Латынь считается официальным языком Ватикана и применяется в католических церквях. Но за пределами города-государства на нем не говорят. Латинский имеет статус мертвого языка. Потому что он не употребляется в обществе, но существует только в письменности.
Девиз Олимпийских игр, где соревнуются самые здоровые люди планеты, быстрейшие, сильнейшие и самые ловкие, ну то есть самые живые из всех живых, звучит на мертвом языке. Такой вот парадокс.
Думается, большинству спортсменов некогда особо вдумываться в новшества слогана. Ну решил МОК актуализировать, ну и пожалуйста. Ведь Томас Бах ничего такого криминального вроде бы не замышлял, когда ратовал за изменения. Господин Бах говорил, что новый девиз отражает "потребность в солидарности", это "поможет адаптации людей к новым вызовам нашего времени".