Постпред России при ОБСЕ напомнил о гонениях на русский язык в Балтии

© Sputnik / Кирилл Каллиников / Перейти в фотобанкПостоянный представитель России при ОБСЕ Александр Лукашевич
Постоянный представитель России при ОБСЕ Александр Лукашевич - Sputnik Латвия
На фоне пандемии особенно недопустимы зажим свободы СМИ, языковых, образовательных и религиозных прав национальных общин, подчеркнул представитель России в ОБСЕ

РИГА, 10 дек - Sputnik.  Совету Европы следует плотнее следить и незамедлительно реагировать на гонения на русский язык в странах Балтии и на ущемления прав русскоязычного населения и национальных меньшинств на Украине, заявил постпред России при ОБСЕ Александр Лукашевич на онлайн-заседании постоянного совета ОБСЕ, сообщает РИА Новости.

Лукашевич подчеркнул, что на фоне пандемии особенно недопустимы зажим свободы СМИ, языковых, образовательных и религиозных прав национальных общин.

"Совету Европы следует плотнее следить и незамедлительно реагировать на гонения на русский язык в Прибалтике, где продолжает существовать постыдный статус "неграждан", а также на ущемления прав русскоязычного населения и национальных меньшинств на Украине. Надеемся, что и комиссар Совета Европы по правам человека будет должным образом работать на этом направлении. Важно отслеживать ход исполнения рекомендаций по выправлению дискриминационного характера уже принятых актов и приведению их в соответствие с обязательствами государств-участников в рамках ОБСЕ. В значительной степени это касается Украины", - заявил Лукашевич.

Верховная Рада Украины в 2017 году приняла закон, который предусматривает переход средних школ на украинский язык. Позднее, 16 января 2020 года, парламент принял новый закон, в котором детально прописаны правила перехода к обучению на украинском языке. По данным министерства образования и науки, в стране в конце учебного года функционировали 125 государственных русскоязычных школ, а также 43 частные школы.

Сейм Латвии 22 марта 2018 года в окончательном чтении принял поправки к законам об образовании и о всеобщем образовании, предусматривающие, что с 2019-2020 учебного года начнется постепенный переход к обучению на латышском языке на этапе средней школы в школах нацменьшинств. Полный перевод на обучение на латышском языке должен завершиться 1 сентября 2021 года. В Латвии один государственный язык – латышский. Русский, который является родным почти для 40% населения, имеет статус иностранного.

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
Международный
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
ԱրմենիաՀայերենАрмянскийАҧсныАҧсышәалаАбхазскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社中文(简体)Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社中文(繁体)Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский