РИГА, 14 авг — Sputnik. Суть конфликта, который даже и конфликтом-то в полном понимании этого слова назвать сложно, изложила некая пользовательница Twitter Лайма Лупике. По ее словам, польские туристы были вынуждены отказаться от покупок в магазине, потому что продавщица накричала на них, потребовав, чтобы те говорили на латышском языке.
"Продавщица прокричала польской паре, чтобы говорили на латышском, когда они не отреагировали, то безразлично отвернулась. Покупатели положили свои планируемые покупки и ушли из магазина. В то время когда весь город полон туристов. Нехватка рабочей силы, в магазинах работают все больше тупых цац, сорри", - поделилась наблюдением Лайма Лупике.
Pārdevēja poļu pārim uzkliedz, lai runā latviski, kad šie nereaģē, vienaldzīgi aizgriežas. Pircēji nolika savus ieplānotos pirkumus un izgāja no veikala. Laikā, kad pilsēta pilna tūristiem. Darba spēka trūkums, veikalos darbā arvien vairāk parādās trulas cacas, sorī.
— Laima Lupiķe (@Laima52) 13 августа 2019 г.
Пользователи Twitter стали горячо обсуждать тему, причем высказывались самые разные версии. Многие поддержали продавщицу, хотя отметили, что кричать всё-таки не было уместным.
Nu, nu - Polijā pārdevējas (arī vairums viesmīļi ) runā tikai poliski un nejūt nemazāki diskomfortu, ja kāds poliski nerunā vai nevar skaidri pateikt, ko viņam vajag. Ar uguni jāmeklē personāls, kas zinātu vēl kādu valodu, izņemot dzimto. Kliegšana, protams, nav vēlama.
— Alla Kudiņa (@AllaKudina) 14 августа 2019 г.
"Ну, ну. В Польше продавцы (и официанты) говорят только по-польски и не чувствуют дискомфорта, если кто-то не говорит по-польски и не может сказать, что ему надо. С огнем приходится искать персонал, который знает еще какой-нибудь язык, исключая родной. Кричать, конечно, не желательно", - отмечает Алла Кудина.
Pārdevēja rīkojās pareizi, un droši vien arī nekliedza. (Bet laikam gan bija jaunāka par mums?... Esmu ievērojis, ka sievietēm nepatīk par viņām jaunākas...)
— Ainārs Zelčs (@Eraksti) 14 августа 2019 г.
"Продавщица действовала правильно и, вероятно, не кричала. (Но она, наверное, моложе нас?.. Я заметил, что женщинам не нравятся моложе их…)" - приходит к странному выводу Айнарс Зелчс.
Manuprāt, pircējs Latvijā no pārdevēja var pieprasīt valsts valodā apkalpot. Nedomāju, ka ir pareizi, ja pārdevējs necenšas saprasties ar pircēju, kaut zīmju valodā, kaut uz pirkstiem. Tūristus un viņu naudu it kā gaidām, bet, kad nu atbraukuši, grūžam prom. Divkosīgi kaut kā.
— Laima Lupiķe (@Laima52) 14 августа 2019 г.
"Мне кажется, покупатель в Латвии от продавца может просить обслужить его на государственном языке. Не думаю, что правильно, если продавец не пытается понять покупателя, хотя бы на языке жестов. Туристов и их деньги якобы ждем, но когда они приезжают, отталкиваем их. Лицемерно как-то", - отвечает ему Лайма Лупике.
Другие оправдывали продавщицу тем, что подобная работа оплачивается очень плохо.
Jūs ziniet kādas kapeikas pārdevējām maksā ? Visur trūkst pārdevēju, jo maksā tik niecīgi. Un tad lai izietu no situācijas darbā tiek pieņemtas visas, kuras kaut ko spēj darīt. Slodze milzīga, atpūtas maz, tāpēc arī kliedz. Emocionāla un fiziska pārpūle.
— Andis Zommers (@AndisAndiszo) 14 августа 2019 г.
"Вы знаете, какие копейки продавцам платят? Везде не хватает продавщиц, потому что плата ничтожная. И чтобы выйти из ситуации, на работу принимаются все, кто хоть что-то может делать. Нагрузка огромная, отдыха мало, поэтому и орут. Эмоциональное и физическое переутомление", - сообщает Андис Зоммерс.
Некоторые высказались о польских туристах в резкой манере, не церемонясь и не особо подбирая слова:
Lai iet dirst tie poļi. Viņi arī ar mani nerunāja latviski Polijā.
— Trollfluencers (@sportamute) 14 августа 2019 г.
"Пусть эти поляки идут с*ать. Они со мной в Польше по-латышски не говорят", - заявил пользователь с говорящим ником Trollfluencers.
Но отдельные комментаторы все же осудили продавщицу.
Ir arī tādi kas saka biletes uz Maskavu apmaksās lai braucu prom . Joprojām neesmu izmantojis 😀
— Roma (@RomansMelderis) 14 августа 2019 г.
"Есть и такие, которые говорят, что билет в Москву оплатят, лишь бы ехал прочь. До сих пор не воспользовался", - с сарказмом замечает Рома.
Pārdevēja nekad nav iepirkusies un bijusi ārzemēs. Tas visu izskaidro.
— Dainis Bushmanis (@DainisBushmanis) 14 августа 2019 г.
"Продавщица никогда не была за границей и не делала там покупок. Это все объясняет", - замечает Дайнис Бушманис.
Klasisks LV bizness. Nedod dievs kādam kaut ko pārdot
— Uldis Tēraudkalns (@uteraudkalns) 14 августа 2019 г.
"Классический LV бизнес. Не дай бог, что-нибудь кому-нибудь продать", - делится своей точкой зрения Улдис Тераудкалнс.
Впрочем, закончилось всё традиционно - обвинением в том, что автор врет, "поляки" на самом деле были местными русскими, и вообще, похоже, что и тут не обошлось без руки Кремля.
Neticu,ka taisnība-druška krieviete pastāstija un druška latviete pieņēma kā patiesību,labākās Rossija24 tradīcijas-Latvijā aizliedz krievu https://t.co/mDIZeE3EzWžets gatavs!
— riekstiņš (@ariekstins_) 14 августа 2019 г.
"Не верю, что правда - русская подружка рассказала и подружка латышка поверила, в лучших традициях "России 24" - в Латвии запрещают русский - и сюжет готов!" - разоблачает всех пользователь под ником riekstiņš.
Man šķiet ka pēdējā laikā daudzi sāk izgudrot/sagrozīt nebijušus notikumus. "Poļi" piem. ir vietējie krievvalodīgie utml.
— Ed (@n0_fail) 14 августа 2019 г.
"Мне кажется, что в последнее время много стали выдумывать/извращать несуществующие события. "Поляки", например, это местные русскоязычные и т.д.", - присоединяется к разоблачению еще один пользователь Эд.
Sāciet ar faktiem. Konkrēti - kurā veikalā, kad tas notika. Citādi izklausās pēc vatņiku meliem. Kā tad ir patiesībā ?
— Patiesība ir tur ārā 💙 (@skatsnokoka) 14 августа 2019 г.
"Изложите с фактами. Конкретно - в каком магазине и где. Иначе выглядит как ложь ватников. Как на самом деле было?" - призывает еще один искатель правды с соответствующим ником Patiesība ir tur ārā (Правда там снаружи - ред.).
Напомним, что ежедневная борьба за латышский язык в Латвии приобретает порой самые невероятные и уродливые формы, приводя порой к абсурдным бытовым стычкам. В поле зрения Центра госязыка попадают политики, злоупотребляющие русским или плохо знающие латышский, бизнесмены, размещающие нелатышские вывески, предприятия и организации, рассылающие буклеты на иностранных языках, и сотрудники, которые общаются с клиентами не на латышском, гастрольные концерты и даже школьные выпускные. Центр госязыка регулярно принимает жалобы от защитников латышского языка.
В прошлом году Центр запустил даже специальное приложение "Друг языка", при помощи которого любой пользователь может отослать извещение о нарушении языковых норм или, наоборот, похвалу за использование латышского языка.
В Латвии один государственный язык - латышский. Русский имеет статус иностранного, несмотря на то, что является родным почти для 40% жителей страны.