РИГА, 9 авг — Sputnik. Латышский сегмент Twitter занялся поиском ответов на непростые, но очень актуальные вопросы из области интеграции. Латвийский специалист по рекламе Эдийс Майорс спросил у своих подписчиков, почему русских в Латвии критикуют чаще, чем иностранцев, не говорящих по-латышски вообще, но скупающих землю отечества.
Retorisks jautājums: kāpēc krievelim, kuram Latvijā pieder vien tepiķis pie sienas, mēs gardu muti pārmetam integrācijas problēmas, bet dānim/vācietim/zviedram, kuram pieder puse novada (superaizdevums no tēvzemes) + vietējos uzskata par bauriem + latviski nesaprot, neko nesakām?
— Edijs Majors (@EdijsMajors) August 8, 2018
"Риторический вопрос: почему русским, которым в Латвии принадлежит разве что коврик у стены, мы с таким аппетитом указываем на проблемы интеграции, но датчанам, немцам, шведам, которым принадлежит половина края (суперзаймы от отчизны), плюс местных они считают стадом, плюс по-латышски не понимают, ничего не говорим?" — написал Эдийс Майорс.
Пост Майорса дополнил еще одним риторическим вопросом гуру латвийской рекламы Эрикс Стендзениекс.
Otrs retoriskais jautājums: kādēļ vienu nāciju, kā krievus, apdirst ir ok, bet attiecībā uz visām citām tā ir ksenofobija un rasisms?
— Eriks Stendzenieks (@E_Stendzenieks) August 8, 2018
"Второй риторический вопрос: почему одну нацию, такую как русских, обсирать — ок, а по отношению к другим это ксенофобия и расизм?" — ответил вопросом на вопрос Стендениекс.
Krievi nav rase! Un ja kādam bail no @and_kse (lasi — Ksenofobija), tad tas ir tikai normāli. Man arī no viņas ir bail.
— Edijs Majors (@EdijsMajors) August 8, 2018
"Русские это не раса! И если кто-то боится @and_kse (читай — ксенофобия), то это нормально. Я ее тоже боюсь", — с сарказмом написал об известной латвийской блогерше Ксении Андрияновой Эдийс Майорс.
А вот Индра Кемпе полагает, что свою роль тут сыграл и Карлис Улманис, который 17 июня 1940-го сказал свою известную фразу: "Оставайтесь на своих местах, а я остаюсь на своем".
dāņa vai zviedra dēļ ulmanis mūsu vecvecākiem nelika palikt savās vietās. par vācieti — nezinu, kā korektāk
— indra ķempe (@indrakempe) August 8, 2018
"Из-за датчан или шведов нашим дедам не говорили оставаться на своих местах. О немцах — не знаю, как корректнее", — рассуждает Индра.
Еще ярче эти акценты расставил пользователь под ником GaumīgsJoks.
Tas zviedru/vācu murmulis par zemi samaksāja, nevis īpašnieku uz Sibīriju izsūtīja sapūdēt nāves nometnē! Jūti atšķirību?
— GaumīgsJoks (@GaumigsJoks) August 8, 2018
Mēs paši esam muļķi, ja zemi pārdevām vācietim, bet okupanti ir vienkārši nelieši.
"Этот шведский/немецкий губошлеп за землю заплатил, а не выслал хозяев в Сибирь гноить в лагерях смерти! Чувствуешь разницу? Мы сами дураки, если землю продаем немцам, но оккупанты просто негодяи", — полагает GaumīgsJoks.
Тему оккупантов тут же охотно подхватили и другие пользователи.
Jo tā Eiropas oficiālā valoda un zviedrs/vācietis/dānis nav okupants. (Man gan šķiet, ka vietējie burkšķ un pukst arī par viņiem.)
— Anda (@cepum_s) August 8, 2018
"Так как в Европе это официальный язык и швед/немец/датчанин не оккупант (но мне кажется, что местные ворчат и на них)", — сообщает Анда.
Mīļais Dieviņ, dod man šādu domāšanu un 10 vistas nagetus.
— Edijs Majors (@EdijsMajors) August 8, 2018
Автор поста, похоже, уже сам был не рад, что его вопросы вывели публику на избитую тему и разговоры про оккупацию.
"Дорогой Боженька, дай мне так же мыслить и 10 куриных наггетсов", — взмолился Эдийс Майорс. Но Анда попыталась объяснить ход своих мыслей.
Es minu atbildi uz retorisko jautājumu. Bet darba sludinājumu jomā tā pati situācija, angļu/vācu valodā rakstīts sludinājums ir ok, krievu — noziegums, darbinieku meklē darbam LV.
— Anda (@cepum_s) August 8, 2018
"Я ищу ответ на риторический вопрос. В объявлениях по поиску работников такая же ситуация, когда объявление на английском/немецком это ок, на русском — преступление для поиска работников в LV", — пишет она.
Bailes nav no krieviem! Bailes ir no okupantiem. "Kā viņi var balsot NĒ?", mans opaps, krievs, referendums par LR neatkarību. Tik vienkārši atšķirt.
— Kristine St. (@KristineStend) August 8, 2018
Но пользователей Twitter было уже не унять, и любимая тема оккупантов была все равно продолжена.
"Страх не от русских! Страх от оккупантов. "Как они могли голосовать против?" — мой дедушка, русский, сказал на референдум о независимости ЛР. Это легко различить", — делится семейной мудростью некая Кристине.
cik tad tādi ir 12? Un cik ir tādi, kuriem ir tepiķis pie sienas un skatās cauri dienu RUS TV?
— Davis Baumanis (@dbaumanis) August 8, 2018
Другой комментатор намекает, что "неправильных" русских в Латвии слишком много, в отличие от иностранцев.
"Сколько их таких — 12? И сколько таких, кто с коврами на стенах и смотрит целый день русское ТВ?" — отмечает Давис Бауманис.
А Илзе Озола отметила, что критикует не только русских, но и представителей других национальностей.
Nav taisnība! Šonakt pagalmā zem mana loga skaļi runājošo/ pīpējošo spāņu beibi es nosaucu par “Aurojošo govi” un liku aizvērties!
— Ilze Ozola (@Ozola_rada) August 9, 2018
"Не правда! Сегодня ночью во дворе громко говорившую, курившую испанку под моим окном назвала "кричащей коровой" и сказала заткнуться!" — сообщила Илзе.
В свою очередь Иварс Липскис нашел ответ в области психологии.
Mans skaidrojums — Posttraumatiskā stresa sindroms. Latvieši pēc okupācijas slimīgi uztver visu, kam sakars ar krieviem un Krieviju. Saprotams tas ir, bet labi tas nav.
— Ivars Lipskis (@IvarsLipskis) August 8, 2018
"Мое объяснение — посттравматический синдром. После оккупации латыши болезненно воспринимают все, что касается русских и России. Понять это можно, но ничего хорошего от этого нет", — ответил Липскис.