В Лиепае водитель маршрутки назвал жительницу Литвы "русской оккупанткой"

© Sputnik / Sergey MelkonovИнтерьер лиепайского автобуса
Интерьер лиепайского автобуса - Sputnik Латвия
Подписаться
Директор Лиепайского агентства общественного транспорта Улдис Зупа заявил об отправленных женщине извинениях, в которых говорится, что "неприемлемо любое грубое отношение к пассажирам"

РИГА, 27 июл — Sputnik. Жительница Литвы Екатерина Меркульева, отдыхая с семьей в Лиепае, столкнулась с неприятностями. Так, женщина с детьми, возвращаясь из Военного городка в центр города, спросила у водителя автобуса №7М время отправления. Он ответил на латышском языке и начал кричать, пишет rus.liepajniekiem.lv.

"В конце концов назвал нас "русскими оккупантами" — это я, не владея латышским языком, поняла очень хорошо", — говорится в письме Меркульевой.

"Я к таким проявлениям агрессии отношусь спокойно, так как подобное поведение свидетельствует лишь о комплексах говорящего. А вот дети были неприятно поражены", — пишет женщина и требует извинений шофера, поскольку "подобное отношение к пассажирам, независимо от того, местные они или приезжие, недопустимо".

Гостья города отправила жалобу Лиепайскому агентству общественного транспорта и ряду СМИ.

Директор Лиепайского агентства общественного транспорта Улдис Зупа заявил, что уже послал женщине ответ с извинениями, в которых говорится, что "неприемлемо любое грубое отношение к пассажирам".

Больничная палата - Sputnik Латвия
Не качайте права: врач в Риге не захотела обследовать русскоязычного ребенка
"Разумеется, я не присутствовал при той ситуации. Но здесь речь не о русском языке, а о грубом отношении, и оно недопустимо. Того же мы требуем и от своих билетных контролеров", — сказал Зупа.

Он также потребовал ответа от перевозчика — Лиепайского автобусного парка. Член правления Лиепайского автобусного парка Марис Арбергс обещал, что разберется в понедельник, когда вернется на работу.

Как сообщает портал Vesti.lv, ответ агентства общественного транспорта был составлен на английском языке, приводится его перевод на русский:

"Уважаемая Е. M.,

Мне очень жаль узнавать о вашем опыте работы с общественным транспортом Лиепаи. Мнение выраженное водителем, не отражает политики или ценностей Лиепайского агентства общественного транспорта, которое строит свою работу, основываясь на заботе о клиентах.

Мы потребуем объяснений от компании Liepājas autobusu parks, которая обеспечивает работу общественного транспорта Лиепаи, и будем действовать в соответствии с полученным ответом.

Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы обратили наше внимание на этот инцидент. Это поможет нам улучшить качество предоставляемых услуг.

Если есть какие-либо другие вопросы, которые необходимо решить, сейчас или в будущем, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне по телефону, электронной почте или лично.

Центральная аллея Висагинаса, архивное фото - Sputnik Латвия
Русскоязычный город атомщиков Литвы научат литовскому языку
С наилучшими пожеланиями, директор Лиепайского агентства общественного транспорта Улдис Зупа".

За последнее время это не первый скандал в Латвии, связанный с русским языком. В июне в Риге врач не захотела вести прием шестилетней девочки на русском языке. Поликлиника Плявниеки принесла извинения в связи с инцидентом на приеме врача-невролога, заверив, что у нее много русскоговорящих пациентов и она всегда "успешно выполняла свои профессиональные обязанности".

В конце прошлого года в Юрмале кардиолог Дубултской поликлиники в медицинской выписке рядом с именем, фамилией и персональным кодом сделал отметку nesaprot valodu (не понимает по-латышски). В клинике не смогли пояснить, с чем связана инициатива кардиолога внести данные об уровне владения языком в медицинскую выписку.

Лента новостей
0