Прошло уже три недели с момента публикации на портале Rustv.net статьи молодого журналиста Виктории Пушкеле, которая 23 февраля уже успела получить звание "Лучший молодой журналист" в конкурсе "Надежда журналистики", который проводили Латвийское объединение журналистов и Международная журналистская федерация.
На затронутую Пушкеле тему не получилось оперативно откликнуться из-за отпуска, который на две недели, выражаясь пафосно, вырвал меня из цепких лап латвийской реальности.
Подальше от латышского
Тема, в общем-то, не нова, хотя и актуальна. Время от времени и в России и в Латвии кто-нибудь да высказывается о том, как ему стыдно быть русским или за русских. Кстати, именно в отпуске, а не только в родных пенатах у многих не только не пропадает, но и обостряется чувство стыда из-за национальной принадлежности, ведь "эти русские ведут себя так, что культурно и не отдохнешь".
Пришлось порадоваться, что этим рейсом летит мало русских. Интересно, на чью сторону они бы встали?
В один из предыдущих отпусков был случай: в автобусе, развозящем туристов из аэропорта по отелям, слегка уставшая от перелета русская дама средних лет громко возмущалась тем, что представитель турагентства говорит в микрофон по-латышски.
"Как же это, я специально заплатила деньги, чтобы хоть неделю отдохнуть от этого языка", — говорила дама.
И сначала, знаете, мне стало за даму стыдно. В автобусе большинство составляли латыши. Но потом, когда на нее зашикали, стало даже весело. Лично мне все равно на каком языке вещает гид. Но туристка ведь сказала правду. Она что, по-человечески не может захотеть за свои деньги отдохнуть от государственного языка хотя бы за границей?
И в данном случае козырный аргумент, гласящий, что если что-то не нравится, то пакуй чемоданы, — не к месту. Заявление "убирайся к себе в Россию" — тоже не совсем уместно. Мне, например, в отпуске нравится отдыхать и от великого и могучего и слушать, как общаются англичане, французы, итальянцы и прочие нерусские.
Кому стыднее
Но вернемся домой. Напомню о том, за что было стыдно Виктории. Ей было стыдно за очередной пикет против перевода школ на латышский язык обучения. Кое в чем с автором спешу согласиться. Действительно, плакаты протестующих можно было понять так, что перевод школ на латышский будет способствовать плохому освоению материала русскими школьниками, что в конечном итоге сделает их бомжами и от огорчения они станут вдобавок курить махорку. Пардон, "Мальборо", откуда в ЕС махорка.
Виктории стыдно, что тема образования для многих русскоязычных стала поводом выйти на улицу с транспарантом в руках, бить себя в грудь с криками "Русские не сдаются". Еще ей стыдно за такую картину маслом в общественном транспорте, как двое русскоговорящих молодых человека, вальяжно рассевшись на местах для инвалидов, оживленно общаются, сопровождая свой разговор крепким словцом.
"Говорят и делают они, а извиниться хочется мне. Через три месяца эти или другие такие же парни нацепят на антенны своих автомобилей оранжево-черные ленты, наденут спортивные костюмы с надписью "Россия", возьмут плакат "На Берлин!" и пойдут жать руку и дарить цветы этому или такому же дедушке в Парке Победы", — пишет журналистка.
И тут уже становится стыдно мне. Так же, как много раз было стыдно за латышских журналистов, которые каждое утро 10 мая выезжают с видеокамерами к памятнику Освободителям, чтобы запечатлеть, сколько мусора оставили после себя "эти русские". Им наплевать или, может быть, неизвестно, что для подавляющего большинства пришедших сюда 9 Мая — не повод для выпивки. Здесь действуют иные категории — светлая скорбь и гордость за подвиг духа своих предков.
И мне, Вика, стыдно аж два раза — за тех парней в автобусе и за вас, а третий раз за наших с вами латышских коллег, которые выискивают в массе празднующих выпивших. И в четвертый раз — за политиков, которые на голубом глазу утверждают, что русские в Латвии 9 Мая празднуют день продолжения оккупации Латвии. Кстати, утверждают чисто из принципа, сами в это слабо веря.
И кому тут стыднее? Может, нам в Латвии устроить чемпионат или Олимпиаду и выстроить специальные "стыдионы"?
Руссо туристо
Виктории также стыдно за то, что некоторые русскоязычные из принципа не желают говорить по-латышски с девочками-продавщицами, приехавшими в Ригу из латышской глубинки. Если из принципа, то это да, стыдно. Но, с другой стороны, разве не стыдно и за тех латышских докторов, которые именно из принципа не хотят говорить с пациентами на их родном языке.
Или вот Виктория приводит в пример позицию владельца даугавпилсского бара Artilērijas pagrabi.
"Мы не используем русский язык в случае, если на нем говорит местный. Потому что не надо выпендриваться, ты знаешь, что такое alus! После 25 лет ты знаешь, что такое alus", — так владелец бара прокомментировал политику своего заведения.
Автор назвала это высказывание достаточно жестким, но справедливым.
"Я видела многих туристов из России. На рождественском базарчике женщина лет сорока, читая по бумажке, пыталась заказать глинтвейн на латышском языке. Да, собираясь в нашу страну, она в русской транслитерации выписала фразы на латышском, которые будет использовать во время своего путешествия", — пишет Пушкеле.
Я думаю, что не совру, если скажу, что в Латвии многим стыдно за то, что в своей стране к ним относятся как к туристам, потому что они хотят говорить на своем родном языке. Тут и в самом деле может случиться кризис идентичности: а вдруг я и на самом деле не гражданин (негражданин) Латвии, а турист из России?
Получается, что я имею право покупать здесь товары и оплачивать услуги, однако не могу рассчитывать ни на образование, которого я желал бы своим детям, ни на хорошее здравоохранение и соцобеспеспечение. Тогда хотя бы верните налоги!
Отстали от поезда
Впрочем, готов согласиться с молодой журналисткой и с некоторыми своими более опытными коллегами в одном: я лично уважаю организаторов акций протестов против попыток насильственной ассимиляции русских детей.
Но есть чувство, что эти организаторы протестов все же что-то делают не так, что на какой-то станции они отстали от поезда и не заметили этого.
Учитесь на латышском
Стыдно просить то, что в любом цивилизованном государстве можно иметь по праву. И думается, давно пора идти путем, который выбрала большая часть русскоязычной молодежи, прогуливающая всяческие пикеты. Если вы решили принципиально или из сентиментальных соображений связать свое будущее с Латвией, то надо учиться на латышском, овладевать им, чтобы определять будущее латышской политики и бизнеса. О чем замечательно написал Дмитрий Ермолаев.
Чтобы не было мучительно стыдно за бесцельно проведенные пикеты. Может быть, я ошибаюсь, но только так в Латвии можно наполнить смыслом лозунг "Русские не сдаются!"