Для работы в латвийских гостиницах нужен русский язык

Подписаться
Россияне по-прежнему любят отдыхать в Латвии, в том числе потому, что в здешних гостиницах часто говорят и понимают по-русски и гостиничный бизнес подстраивается под требования клиентов

РИГА, 16 июн – Sputnik, Владимир Дорофеев. В гостиничном бизнесе Латвии наблюдается нехватка кадров. И одним из ключевых условий приема на работу становится знание русского языка.

После ухода "Новой волны" многие эксперты, часто со злорадством, предрекали туристическому бизнесу Латвии неминуемую гибель. Но за пару лет отрасль не только оправилась от удара, но и развивается. Не произошло и раскола с соседом —  россияне по-прежнему являются одной из самых больших и значимых групп туристов в Латвии.

О ситуации в сфере занятости в гостиничном бизнесе Sputnik Латвия поговорил с Янисом Пинисом, президентом Ассоциации гостиниц и ресторанов Латвии.

Декан филологического факультета Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина Андрей Щербаков - Sputnik Латвия
Филолог: русский язык становится более востребован в странах Балтии и СНГ
— Для работы необходимы латышский, английский и русский языки, —  рассказал Пинис. — Если латышский сотрудник не знает русского языка, то ему предпочтут русского работника со знанием латышского.

Английский — язык международного общения, на нем говорит весь мир, и для гостиничного бизнеса его знание является нормой по умолчанию. Русский необходим для туристов из России, которых очень много и которые предпочитают общаться на своем родном языке. Общение на нем — залог того, что довольные гости снова вернутся и заплатят деньги.

Знание латышского — это требование государства. Взять на работу, подразумевающую общение с клиентами, сотрудника без знания государственного языка (например, украинского гастарбайтера) чревато штрафом от проверяющих инстанций. Центр госязыка сам по себе не приходит в гости, но если на какую-нибудь гостиницу поступит жалоба, то можно ожидать их визита.

На улицах Старой Риги - Sputnik Латвия
Туристы из России любят Ригу больше остальных
Однако наказание за незнание русского бьет по карману еще сильнее – российские туристы заранее выбирают отель, в котором работники говорят на их родном языке. Не знаешь, значит, туристы уйдут к тем коллегам, кто не поленился выучить язык.

— В нашей сфере работают в основном люди от 20 до 30 лет, — рассказал Янис Пинис. — Работа требует и отличного здоровья, и крепких нервов, и несгибаемой доброжелательности, которую не могут поколебать никакие неурядицы. Все эти требования приводят к тому, что текучка кадров довольно большая. И сейчас в гостиницах чаще предпочитают брать русскую молодежь, знающую латышский и английский, чем латышскую, знающую родной и английский, но пренебрегающую изучением русского. В этом смысле уход "Новой волны" мало что изменил. Русских туристов хоть и стало меньше, но все равно очень много.

Требования гостиничных руководителей понятны: в России одним из важнейших аргументов в пользу отдыха в Латвии является именно повсеместное распространение русского языка. Нередко туристы, соблазненные рекламой, не готовы к общению на каком-либо другом языке, кроме своего родного. А платят они весьма и весьма неплохо.

В конференц-зале Балтийской международной академии наградили участников Тотального диктанта - Sputnik Латвия
Итоги "Тотального диктанта", или Как знание русского языка в Европу ведет
Как рассказал Янис Пинис, латыши старше сорока русский знают очень хорошо, но в гостиничном бизнесе таких единицы, в основном работают молодые, и те, кто знает английский, русский и латышский, имеют преимущество перед другими, кто слаб в одном из этих трех языков.

Что касается остальных языков, то после основной тройки сильнее востребован немецкий. Туристы из Германии хоть и не такие щедрые, как россияне, но берут числом. В последнее время немцы — самая большая группа туристов. В перспективе может пригодиться и китайский, потому что Китай может дать миллионы туристов, и испанский — на нем вся Южная Америка говорит.

Очень неплохо знать и какой-нибудь скандинавский язык, потому что скандинавы, живя неподалеку, приезжают сюда довольно часто. Правда по отдельности и шведов, и финнов, и норвежцев существенно меньше, чем немцев или русских. И английский они, как правило, знают хорошо. Но всем очень нравится слышать в гостинице родную речь.

Дома проще и дешевле

Нередко можно услышать жалобы гостиничных работников, что при тех же знаниях русского и английского языков можно найти себе работу и в странах Западной Европы, где зарплата существенно выше. Янис Пинис, не отрицая более высокие зарплаты, призывает замечать наши плюсы. А именно: работа в более спокойном темпе, а также вопросы аренды жилья и питания, которые дома решить гораздо проще и дешевле.

Экзамен. - Sputnik Латвия
Школьников хотят заставить сдавать экзамены только на латышском
Приему же гастарбайтеров на работу в гостиничном бизнесе мешает не столько конкуренция со старой Европой, сколько требования к знанию государственного языка. В будущем Латвии надо будет как-то приспособиться под бизнес-ситуацию, потому что, если гостиница не найдет латыша, знающего английский и русский, то, вполне вероятно, и на украинца, знающего русский и английский, согласится.

Самый пик нехватки персонала приходится на летний сезон, с мая по август. В это время персонала требуется больше, и к работе привлекаются студенты. На зимние месяцы остаются лучшие — самые доброжелательные, знающие больше языков. При этом русский язык требуется круглый год — русские приезжают и в несезон.

В этом году в несезон гостиницы работают с половинной загрузкой, в сезон — с загрузкой 60-80%. Но новые гостиницы все еще открываются, в основном те, что начали строить в период туристического бума.

Главная задача на сегодня — привлечь новых клиентов, не теряя старых, и по возможности не зависеть от гостей из одной страны. А пока любые колебания в России, будь то финансовый кризис или перемены геополитического вектора, довольно болезненно отражаются на латвийском гостиничном бизнесе.

Лента новостей
0