"Коровка" для настоящего латыша: бизнесмен потроллил ЦГЯ

Подписаться
Совладелец салонов оптики Мартиньш Коссовичс обнаружил в Риге подозрительное печенье с кириллической надписью "Коровка" и призвал на помощь Центр госязыка

РИГА, 17 мар — Sputnik, Елена Кириллова. На этот раз предприниматель Мартиньш Коссовичс решил привлечь к себе внимание печеньем — через публикацию в Facebook он обратился к Центру госязыка (ЦГЯ) с призывом о помощи:

"Добрый день, Центр государственного языка!

Некоторое время назад вы решили оштрафовать мое предприятие за то, что надпись handmade на ножке оправы очков Сони Рикель не была переведена на латышский язык. Тревожно! Но…

Сегодня в мои руки попало печенье с такой славянской надписью "Кoровка" и изображением коровы странного вида… Начал его внимательно пробовать, по правде говоря, в один момент почувствовал себя как не латыш, так как не знаю, хорошо ли это настоящему латышу есть не прочитываемые, непонятные надписи.

Хочу незамедлительно привлечь ваше внимание к данному факту, чтобы предотвратить массовое попадание этого печенья в животы настоящих латышей!"

Ответа от ЦГЯ пока не последовало. В свою очередь, читатели Мартиньша Коссовичса оценили шутку предпринимателя по-разному: кто-то предостерег его, мол, ты напросишься, а кто-то посмеялся вместе с ним над тем, что иногда кажется, что ЦГЯ действует по принципу "докопаться можно и до столба".

К слову сказать, в комментариях к посту Коссовичс отметил, что опробованное печенье ему понравилось и он его всем рекомендует.

Не первый раз

Cовладелец салонов оптики Мартиньш Коссовичс регулярно попадает в неординарные переплеты.

Беженцы - Sputnik Латвия
Пять новых слов в день: как беженцу задержаться в Латвии

Из ситуации с англоязычной гравировкой handmade на дужке очков он выпутался сравнительно легко. По его словам, инспектора тогда предложили ему приклеить листочек с переводом на каждую пару очков. "Но я лучше заплачу штраф в размере 50 евро, чем буду клеить листочки и выглядеть как идиот", — откровенно признался Коссовичс в одном из интервью.

Затем Мартиньш Коссовичс чуть было не схлестнулся с ЦГЯ уже по-серьезному, когда в конце лета прошлого года решил официально трудоустроить в своем салоне оптики беженца из Эритреи — Филмона.

Мартиньш Коссович (слева) и беженец из Эритреи Филмон - Sputnik Латвия
"Туда, где теплее": получивший работу в Риге беженец из Эритреи решил уехать из Латвии
Оказалось, что государство может оштрафовать предпринимателя за то, что у Филмона нет необходимого для работы уровня знания латышского языка. Эту ситуацию Коссовичс назвал бредом. "При этом само государство оплатило только несколько часов изучения латышского языка", — отметил тогда Коссовичс.

Бизнесмен ждал очередную проверку ЦГЯ и штраф, хотя лично приложил немало сил, чтобы обучить Филмона латышскому языку. По словам Коссовичса, они договорились, что эритреец будет учить каждый день по пять латышских слов. Но проверки он так и не дождался, так как меньше чем через два месяца Филмон решил покинуть "гостеприимную" Латвию, уехав в Западную Европу.

Лента новостей
0