Ренарс Кауперс: мы патриотически настроенные ребята

© Wikipedia / Nils_VilnisЛидер и вокалист группы Brainstorm Ренарс Кауперс
Лидер и вокалист группы Brainstorm Ренарс Кауперс - Sputnik Латвия
Лидер Brainstorm - о кино документальном и художественном, Евровидении-2016 и песне, которую хочется перевести на латышский.

В праздничные выходные в честь Международного женского дня в России и Белоруссии выходит в прокат документальный фильм "Brainstorm: между берегами" (Prāta Vētra: Starp Krastiem). Жители Латвии смогли увидеть его еще осенью. Лидер группы Ренарс Кауперс в интервью Национальной службе новостей рассказал, сколько архивов пришлось отсмотреть для ленты, кто удивил из участников отбора на Евровидение и почему различается содержание одной и той же песни на трех языках.

— Ренарс, скажите, были ли кадры, которые вы очень хотели включить в фильм, но по тем или иным причинам сделать это не получилось?

— Конечно, таких кадров очень много, ведь наш архив — это почти 80 часов! Все это включить в один фильм просто невозможно, да и не нужно. Мне кажется, люди, которые работали над этой картиной, выбрали материал очень правильно, очень тонко выстроили моменты, которые нужно было осветить.

Я впервые увидел фильм только на премьере в Риге, и он превзошел все мои ожидания. В картине есть три основные сюжетные линии: история записи нашего альбома 7 Steps of Fresh Air, история нашей группы и история Латвии. Мне кажется, все эти составляющие сплелись очень красивой лентой.

— Почему в фильм вы решили включить сюжетную линию об истории Латвии?

— Дело в том, что история Brainstorm началась практически одновременно с историей новой Латвии. Параллель между государством, которое рождается заново, и только что появившейся музыкальной группой, оказалась очень интересной. К тому же, мы — патриотически настроенные ребята.

— А вам лично нравится документальное кино?

— Скажу честно, я, в принципе, не самый преданный кинозритель и смотрю фильмы не так часто, но жанр документального кино мне нравится в последнее время все больше и больше. Такие картины показывают нам событие, или человека, или музыкальную группу, очень глубоко и серьезно. Режиссер приглашает нас в своеобразное путешествие, во время которого мы можем узнать что-то новое.

Дело в том, что современный мир становится очень фрагментированным. Социальные сети и интернет дают нам много информации, но большая ее часть весьма поверхностна, не более, чем громкий заголовок. А для того, чтобы вникнуть в какую-то тему, время находится далеко не всегда. Сила документального кино заключается в том, что оно собирает отдельные фрагменты в большую, целостную картину.

— А если бы о Brainstorm снимали не документальный, а художественный фильм, как вы думаете, в каком жанре получилась бы картина?

— Я даже не думаю, а знаю, что это будет музыкальная комедия, к которой наш барабанщик Каспарс уже даже написал сценарий. Фильм будет называться "Невероятные приключения митавчан". Дело в том, что город, где мы все родились, раньше назывался Митава, а митавчане – его жители.

Это рассказ об очень необычных, смешных и изобретательных ребятах. Правда, действие фильма разворачивается не в 21-м и даже не в двадцатом веке, а, скажем, в 18-м. Эти ребята живут в своем Митаве и создают всякие невероятные вещи. Это действительно хорошая история.

Мы даже уже взялись за то, чтобы снимать фильм по этому сценарию, но возникли финансовые проблемы, и реализацию этого проекта мы решили временно отложить. Но, я уверен, мы должны довести его до конца!

— Недавно в сети появился сериал "Винил" о рок-индустрии Америки 70-х годов. Вы его видели?

— Мы всей группой посмотрели первую серию, остальных я пока не видел. Мне понравилось, что в этом сериале реальные факты сходятся с авторским подходом. История рок-музыки, шоу-бизнеса – это всегда интересно. Здесь очень откровенно показано то, что происходит за кулисами: борьба за славу, за группы, за контракты.

Недаром эта индустрия называется шоу-бизнес: есть шоу, которое видят зрители, а есть бизнес, скрытый от посторонних глаз, опять же, есть всякие соблазны. Вот в "Виниле" все это очень хорошо показано. Особенно интересно то, что одним из авторов сериала является Мик Джаггер. Ты сразу веришь ему, потому что он сам все это прожил.

— Барабанщик Brainstorm Каспарс Рога был в составе жюри, которое отбирало музыкантов, которые в этом году представят Латвию на Евровидении.

— Каспарс не просто находится в составе жюри, а является его председателем. Мне кажется, они сделали очень хорошую работу. Могу сказать, что все музыканты, которые попробовали здесь свои силы, — молодцы. Мы очень активно обсуждали конкурсантов, перспективы каждого из них в интернациональной перспективе.

— Были ли среди конкурсантов какие-нибудь особенные, необычные музыканты, отличавшиеся от своих конкурентов?

Репетиция финала Евровидение 2015 в Вене - Sputnik Латвия
Юстс Сирмайс с песней Heartbeat поедет от Латвии на "Евровидение"
— Необычно было то, что в четверке финалистов оказалась группа, которая играет тяжелый металл. Конечно, эти музыканты выбрали для выступления достаточно лиричную, мелодичную песню, но, как бы там ни было, все равно это тяжелый, очень тяжелый рок! За эту группу было отдано очень много голосов, и это интересно!

В итоге, благодаря такому разнообразию артистов шоу получилось очень красочным. В конце концов победил музыкант Юстс Сирмайс. У него хорошая песня. Ее, кстати, написала Амината, певица, которая от Латвии выступала на Евровидении в прошлом году, и очень успешно.

— Недавно вы записали новую песню сразу на трех языках: русском, английском и латышском. На русском она называется "Пропуск". Сложно ли было сделать такую адаптацию?

— На самом деле версии отличаются друг от друга, это не дословный перевод. Например, на латышском эта композиция называется Ziemu apēst ("Зиму съесть"), на русском – "Пропуск", а на английском – Little Raindrops ("Маленькие капли дождя"), и в этом варианте там речи о зиме вообще нет, наоборот, там практически летнее настроение.

И потом, такие эксперименты для нас уже стали привычными. Скажем, песни "Ветер" и "Выходные" тоже существуют в трех версиях, и все они тоже разные.

— Есть какая-то песня на русском языке, которую вы хотели бы перевести на латышский и исполнить?

— Знаете, первое, что приходит на ум, — это песня Николая Носкова "А на меньшее я не согласен". Я однажды увидел концертное видео с исполнением этой композиции… Оно было настолько эмоциональным, что у меня на глаза навернулись слезы… Мне очень нравится эта песня… Правда, не знаю, возможно ли ее перевести, сохранив все эмоции.

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
Международный
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
ԱրմենիաՀայերենАрмянскийАҧсныАҧсышәалаАбхазскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社中文(简体)Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社中文(繁体)Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский