Литовскую певицу назвали "слишком славянской"

Почему в Литве внезапно сочли "слишком славянской" популярную поп-певицу?
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
РИГА, 9 фев — Sputnik. Джессика Шай - одна из самых популярных современных исполнительниц в Литве. Начиная с 2021 года она регулярно выигрывает награды местной музыкальной премии M.A.M.A., ее альбомы и песни занимают первые строчки в хит-парадах.
Недавно литовский эстрадный исполнитель Эгидиюс Сипавичюс, дипломат "Юрмалы-86", раскритиковал певицу, причем высказал к ней довольно странные претензии.
"Я приношу извинения всем, кто ее уважает. Для меня она слишком славянская", – сказал он.
Мы станем славянской державой: националисты Эстонии не рады украинцам
Его поддержала профессор лингвистики университета им. Казимераса Симонавичюса Йоланта Забарскайте. По ее словам, в хите Джессики Шай Apkabink ("Обними") "слышатся русские, славянские мелодии, мелодии частушек", и из-за этого литовское общество "психологически принимает русскую мелодию и вводит русский язык".
"Мне сильно режет слух. <...> По сути, музыка – это форма мышления, а там оно – славянское. И не мешает. В этом проблема. Нам это должно мешать", – заявила она.
Настоящее имя певицы – Йесика Шивокайте, она литовка.
Истинная причина нападок на певицу заключается в том, что она "зарабатывает до миллиона евро в год" на своем личном бренде, тогда как "потускневшие литовские звезды" не могут перенести конкуренции, считает официальный представитель МИД России Мария Захарова.
По ее словам, излюбленный инструмент публичного буллинга в странах Прибалтики — обвинения в использовании русского языка или проявления интереса к русской культуре. "После этого доказывать уже ничего не надо, антироссийская истерика работает по инерции", – отмечает она.
"Что бы ни говорили все эти деятели в угоду текущей русофобской конъюнктуре в странах Прибалтики, правда заключается в том, что литовский и русский языки имеют общее происхождение — от балтославянского праязыка. Наши предки тесно взаимодействовали на протяжении многих веков, обмениваясь знаниями и культурно обогащая друг друга. Выдающийся советско-российский лингвист Владимир Николаевич Топоров писал об "исключительной близости славянской и балтийской языковых групп, а в ряде случаев можно говорить о диахроническом подобии или даже тождестве".
Тяжело, наверное, жить профессору Забарскайте, окончившей Вильнюсский университет еще в советскую эпоху (в 1985 году), и ее коллегам с этим знанием. Нацисты уродливые", – заключила она.