РИГА, 6 янв — Sputnik, Симона Алексеева. Несмотря на провокационное название, сюжет романтической комедии "Свингеры" от латвийского режиссера Андрейса Экиса довольно невинный - о том, как две семейные пары пытаются преодолеть кризис в отношениях.
Полная юмора история оказалась универсальной. По лекалам латышского фильма уже сняли свои версии Эстония, Норвегия, Нидерланды, Украина и Польша. Шестого января в латвийский прокат вышла самая свежая версия – российская. В главных ролях блещут Дмитрий Нагиев, Ирина Пегова, Олеся Судзиловская, Илья Носков, Наталья Рудова. А режиссером, как и во всех "Свингерах", выступил наш Андрейс Экис.
"Первыми свои версии сняли Эстония и Украина, - рассказывает продюсер франшизы Кристианс Алхимионокс. - Они экранизировали сюжет латышской комедии один в один. Только украинцы сделали это повеселее, эстонцы – поспокойнее. При этом в Украине фильм имел такой оглушительный успех, что Андрею пришлось писать сценарий продолжения. Только в этой стране "Свингеры" вышли в двух частях".
Национальные версии "Свингеров" стойко держались в тройке лидеров проката после выхода на экраны. Только в Польше за первую неделю фильм посмотрели 300 тысяч зрителей!
Запуск российского проекта был осложнен пандемией. Реализовать его помогли встречи по ZOOM. "Самым трудным было попасть в Москву", - рассказывает режиссер Андрейс Экис. Разрешение на въезд он получил благодаря приглашению со стороны Министерства культуры России. Но латвийско-российскую границу преодолевал как в приключенческих фильмах – добирался на машине, а потом переходил пешком.
"Я никогда не видел ничего печальнее границы во время пандемии, - вспоминает Андрейс Экис этот опыт. – У меня было ощущение апокалипсиса. Граница абсолютно пустая, вокруг бродят волки… Правда, потом оказалось, что это все-таки пограничные служебные собаки… До Москвы я добирался на такси. Дистанцию 800 километров лихой российский таксист преодолел всего за 4,5 часа. Я принял снотворное и все это время проспал". Все эти усилия прошли не зря. "В России я чувствовал себя как дома".
Русская версия фильма "Свингеры" получилась совсем другой, чем латышский оригинал. Из комедии исчезла сюжетная линия с геями. Вместо нее появилась новая – про властную мать (Олеся Судзиловская) и ее сына-ботана, будущего физика, типичного маменькиного сынка.
Свою поездку в Россию на съемки Андрейс Экис назвал настоящим приключением.
© Sputnik / Sergey Melkonov
"Историю переписали заново, а автором блестящих диалогов для героев стал рижский писатель Слава Сэ, безвременно ушедший из жизни из-за коронавируса, - продолжает Андрейс Экис. - Съемки фильма шли 14 дней, а российская съемочная группа была в пять раз больше, чем в Латвии. Работа над этим проектом в России принесла много интересного опыта".
Романтические комедии – крайне редкий жанр для латвийского кинематографа. Режиссеры редко берутся за такие фильмы, потому что Национальный киноцентр финансово поддерживает только серьезное кино – исторические и социальные драмы. Запуская первых латвийских "Свингеров" в 2016 году Андрейс Экис и не думал, что его детище станет таким востребованным.
"По своей природе я очень добрый человек, и мне нравятся фильмы с хорошим концом, - так режиссер объясняет причину оглушительного успеха своей франшизы. – Ну и вторая причина – сильные характеры ключевых персонажей. Актерам нравится их играть. Никакой разницы в менталитете между европейскими и славянскими версиями фильма нет. Дело только в личностях занятых в проектах артистов. Я никогда не думал, что российские звезды настолько простые в общении люди. Дмитрий Нагиев - просто колоссальный человек!"
Комедия "Свингеры по-русски" вышла в латвийский прокат 6 января.