"Латыши не оккупанты": нацпатриоты про буклет на латышском языке в Шотландии

Буклет про вакцинацию на латышском языке, выпущенный Национальной службой здоровья Шотландии, взорвал латышский сегмент Twitter - одни стыдят Латвию, отказавшуюся выпускать газету на русском языке, другие с пеной у рта доказывают, что "это другое"
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
РИГА, 17 мая — Sputnik. Все выходные латышский сегмент Twitter бурлил от обсуждения буклета, опубликованного в Шотландии - все желающие на своем родном латышском языке могли получить важную информацию о вакцинации от COVID-19.
"Пока мы дискутируем, нужна ли нам газета о вакцинации не только на латышском языке, Национальная служба здоровья Шотландии опубликовала буклет на латышском языке", - написала в Twitter Сандра Ружа, приложив скрин на информационное пособие и отметив в твите Бюро вакцинации Латвии.
"В Англии к письму на приглашение, которое отправляется всем вакцинированным, присоединена информация на 16-ти языках. Не говоря уже о буклетах на менее распространенных языках. И телефон, по которому можно резервировать вакцинацию, доступен на разных языках (правда не проверяла на скольких именно)", - подтверждает опыт других стран Рита Игнате.
"Различие между Англией и Латвией в том, что в Латвии от госучреждений идут только штрафы, налоги и письма в аналогичном стиле. Никогда не видел никакого приглашения воспользоваться какой-то бесплатной услугой", - дополняет картинку пользователь под ником Volx2U.
"Как-то неловко", - с сарказмом комментирует Патрик Батеман.
"На домашней странице прокуратуры Ирландии есть буклеты на латышском языке. Когда я это твитнула, мне Ланга (воинственно озабоченная чистотой латышского языка поэтесса Лиана Ланга - прим. ред.) сказала, что учится у ирландцев нечему, они же лохи, которые теряют свой язык. С шотландцами, видимо, точно также", - с издевкой отметила Катрине.
 
"Еще и видеоролики были на дцати языках, включая урду и иже", - добавляет журналист и бывшая сотрудница латвийского Бюро вакцинации Наталия Жоголе.
Впрочем, далеко не все комментаторы поддержали такую инициативу продвинутых западных стран, предпочтя высказаться об этом в духе пещерного провинциализма.
"Видите как, шотландцы все-таки обращаются к латышам не по-русски, а в Латвии до сих пор понятие - если не понимаешь по-латышски, то нужно обращаться по-русски. Никогда не видела, чтобы в Латвии обращались на белорусском, украинском, цыганском, литовском, грузинском, армянском языке. Только двуязычие. Печально", - с издевкой пишет Линда Мазуре.
"Пропустила мимо ушей, когда латыши многократно оккупировали Шотландию, многократно в массовом порядке уничтожали основных жителей, в массовом порядке их депортировали и пытали, занимали их земли и дома, запрещали язык и историю основных жителей и требовали своему языку особый статус", - негодует пользовательница Martastante.
"В Шотландии только 10 процентов говорит на своем родном гаэльском языке. Мы не пойдем по их стопам. Латышский язык шотландцам не угрожает. Одноязычные русские колонисты - адепты Кремля, для Латвии реальная угроза", - противоречит сам себе Armands_V.
"У меня нет никаких возражений против газеты о вакцинации на шотландском или на английском языке! Англичане и шотландцы не оккупировали Латвию, латыши не являются оккупантами в Шотландии", - пишет пользователь GaumīgsJoks, называя русских в Латвии оккупантами и провоцируя национальную рознь.
Напомним, что споры вокруг выпуска газеты о вакцинации на русском языке в Латвии закончились пшиком - правительство решило искать другие способы коммуникации с русскоязычным населением, так как газету выпускать нельзя.
Причиной этого являются принятые сравнительно недавно законодательные поправки, которые не позволяют "Почте Латвии" доставлять жителям любые информационные материалы на русском языке, "если только человек не попросит об этом специально".
Доставка печатных информационных материалов о вакцинации против COVID-19 на любом языке, кроме государственного, если абонент не попросил об этом, является нарушением закона, за которое полагается административная ответственность.
Бюро вакцинации решило напечатать газету лишь на латышском языке, но с указанием ссылки, где ее можно прочитать и на русском, так как материалы на этом языке не запрещены, но выдаваться могут исключительно по запросу. Однако этого явно недостаточно для полноценного информирования русскоязычных, и коммуникацию с ними необходимо пересмотреть, иначе привить 70% населения Латвии для достижения коллективного иммунитета не получится.