Андрей Мамыкин: пример Македонии вдохновляет

Ситуация в Македонии очень похожа на ситуацию в Латвии, но у национального меньшинства есть право на образование на родном языке и политическое представительство
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

РИГА, 4 окт — Sputnik. Евродепутат от Латвии Андрей Мамыкин рассказал о том, как в Македонии разрешили ситуацию с правами национальных меньшинств.

В эти выходные в Македонии прошел референдум о переименовании страны в "Северную Македонию": Греция долгое время возражала против названия "Македония", уверяя, что оно предполагает территориальные претензии на северную провинцию Греции с тем же названием и означает присвоение древнего культурного наследия Греции, и из-за этого противилась вступлению страны в ЕС и НАТО.

Результаты референдума неоднозначны (большинство проголосовало за переименование, но явка в целом была гораздо меньше необходимых 50%), однако Мамыкина в данном случае заинтересовало не название страны, настоящее или будущее, а ее подход к защите прав нацменьшинств.

"Ситуация в Македонии очень похожа на ситуацию в Латвии. Национальное большинство - македонцы, более двух третей населения - православные, пишут на кириллице. Национальное меньшинство - албанцы, более четверти - мусульмане, пишут на латинице. (Есть еще небольшое количество турок, цыган и других национальностей, но языковые общины две). Население чуть более 2 млн человек", - написал он в своем Facebook.

В начале XXI века Македония оказалась на грани гражданской войн.

"Одни (албанские) кричали про "Великую Албанию от моря до моря" и требовали присоединения населенной албанцами части Македонии к нынешней Албании. Другие (македонские) кричали, что здесь Македония, а не Албания, и всем немакедонцам пора срочно валить из страны, а кто хочет остаться, надо стать македонцем - говорить только на одном языке (македонском), ходить в македонские школы, думать как македонцы. Знакомо, не так ли?" - написал Мамыкин.

Однако в этот момент тогдашний президент страны Борис Трайковски заключил с албанскими политическими силами так называемые Охридские соглашения, признавшие полиэтнический характер страны. Соглашения касались, в частности, права на образования на родном языке, сохранения культуры и религии меньшинств, языка местного самоуправления, а также политического представительства албанцев в национальном парламенте.

Мамыкин: усиление роли меньшинств означает усиление веры в Европу

Согласно этим соглашениям, к примеру, любой язык, на котором говорит более 20% населения страны, является вторым государственным, а в регионах, где более 20% говорят не на македонском, этот язык должен являться вторым официальным для местного самоуправления. Государство обязуется финансировать школьное образование на родном языке для всех детей и высшее образование на языках, на которых говорит более 20% населения страны.

"И пример Македонии вдохновляет! При внутреннем раздрае, при плохих отношениях с соседями, при разных политических кризисах правительство бедной страны без официального названия с 2000 года не отказывается от главного - поддержки своего национального меньшинства, албанцев", - заключил Мамыкин.

Как ранее рассказал постоянный представитель России при ЕС Владимир Чижов, он спрашивал тогдашнего Верховного представителя ЕС по иностранным делам и политике безопасности Хавьера Солану, почему положения Охридских соглашений нельзя применить в Латвии и Эстонии.

"Речь шла, в частности, о таком положении, что меньшинство, насчитывающее не менее 20% населения, имеет право на то, чтобы его язык имел статус государственного. Я тогда спрашивал господина Солану, не планирует ли он этот принцип, сформулированный им как универсальный, применить к упомянутым двум прибалтийским странам. Но он стал говорить, что универсальное применение этого принципа вряд ли подходит для конкретных стран Балтии", — сказал российский дипломат.