21:33 11 Ноября 2019
Прямой эфир
  • USD1.1041
  • RUB70.5319
Марш в защиту русских школ Наш выбор. 15 сентября 2018 г.

Юрист: права нацменьшинств суд в Латвии считает проблемой, а не правами

© Sputnik / Sergey Melkonov
Новости Латвии
Получить короткую ссылку
Русские школы: языковой барьер или мост (475)
595

Решение Конституционного суда Латвии, признавшего законным перевод школ нацменьшинств на обучение на латышском языке, приведет к формированию параллельной системы образования и может спровоцировать еще больший рост миграции, считает юрист Елизавета Кривцова

РИГА, 23 апр — Sputnik. Решение КC Латвии, в котором иск о языковой реформе в публичных школах отклонен полностью, показывает, что отныне государство может не отвечать за качество образования и проводить любые реформы в любой форме. Права нацменьшинств на сохранение своего языка и культуры воспринимаются судом, скорее, как проблема, а не права. Латвийская преамбула стала уверенно превалировать над универсальными стандартами. Так прокомментировала решение КС юрист и правозащитник Елизавета Кривцова.

Конституционный суд Латвии 23 апреля вынес решение по иску партии "Согласия", признав законным ликвидацию билингвальной системы государственного среднего образования. Суд постановил, что поправки о школьной реформе соответствуют нормам Конституции и других законов Латвии в том, что касается государственных школ, но в отношении частных школ будет проведено рассмотрение в рамках отдельного дела.

Формальный подход победил образовательный, заявила юрист, депутат Юрмальской думы Елизавета Кривцова, комментируя постановление суда.

"Нехватку учителей латышского языка, прогнозируемую нехватку учителей предметников, отсутствие мониторинга качества образования можно решить простым росчерком пера, издав указ, что учителя должны работать хорошо, а ученики должны хорошо учиться", - написала Кривцова на своей странице в Facebook.

Она отметила, что отныне значение школьного образования в вопросе сохранения нацменьшинствами своей культуры сводится к обучению языку и литературе.

"Далее язык отправляется в частное пространство и частью общественно-демократических процессов быть не должен. Тем самым латвийская преамбула стала уверенно превалировать над универсальными стандартами. Мнение международных экспертов объявлено необоснованным и недостаточно компетентным по сравнению с мнением латвийского МИДа и омбудсмена. Глобализации и прогрессу сказано решительное "нет", - написала Кривцова.

Последствия для русскоязычных

Елизавета Кривцова также выразила свое видение дальнейшего развития ситуации.

"В билингвальных школах долгое отсутствие учителей предметников станет обычным делом. Поэтому родителям придется объединяться, чтобы решать эту проблему путем кружков, факультативов, интернета. Фактически, будет создаваться параллельная система образования, восполняющая дефициты публичной системы образования", - написала Кривцова.

В связи с запретом русскоязычных школ увеличится спрос на латышские школы, которые, скорее всего, не смогут и не захотят принять всех желающих, считает юрист.

"Возможно появление неофициальных квот, сколько русскоговорящих детей готова взять каждая школа", - предположила Кривцова.

Вопрос с частными школами еще окончательно не решен, и она не исключает, что они все-таки останутся.

Из сложившейся с образованием на языке нацменьшинств ситуации правозащитник делает вывод: часть русскоязычных семей, где есть дети школьного возраста, рассмотрят вопрос эмиграции из Латвии.

"Эмиграция как решение становится все более привлекательным, поскольку создать муниципальную билингвальную школу в той же Германии становится легче, чем в Латвии. Кроме того, образование на родном языке, это мощный фактор сдерживающий эмиграцию. Когда обучаться надо на неродном, то родители выбирают среди многих неродных, а в условиях тенденций трудовой миграции из Латвии, выбор может пасть на английский, немецкий, шведский", - написала Кривцова.

Сейм Латвии в марте прошлого года в окончательном чтении принял поправки к закону об образовании и к закону о всеобщем образовании, предусматривающие начать с 2019/2020 учебного года постепенный переход к обучению на латышском языке на этапе средней школы в школах нацменьшинств. Полный перевод на обучение на латышском языке завершится 1 сентября 2021 года. Президент страны эти поправки провозгласил.

Русскоязычное население Латвии восприняло реформу крайне негативно, по стране прокатилась волна протестов. Очередная акция протеста, организованная Русским союзом Латвии, намечена на 1 мая.

Тема:
Русские школы: языковой барьер или мост (475)

По теме

Цилевич: Путину Сейм ничего не может сделать и отыгрывается на местных русских
В Минобразования даже не думали, что делать, если суд "вернет" русские школы
Омбудсмен нашел тонкое место реформы: удастся ли отстоять частные русские школы
Вердикт суда предрешен: негромкий спектакль о русских школах в Латвии
Теги:
Елизавета Кривцова, Конституционный суд, русские школы, Латвия

Главные темы

Орбита Sputnik