22:25 11 Декабря 2019
Прямой эфир
  • USD1.1075
  • RUB70.3925
Здание Европейского парламента

В Европарламенте обсудили, как русским СМИ выжить в Прибалтике и на Украине

© Flickr / European Parliament
Новости мира
Получить короткую ссылку
462

Конкуренция с искусственным интеллектом, демографические тенденции и прессинг властей: русскоязычные журналисты из стран Балтии и с Украины рассказали о проблемах своих изданий на слушаниях в Европарламенте

РИГА, 15 ноя — Sputnik, Андрей Солопенко. В стенах Европарламента прошли слушания о том, что происходит с русской прессой в странах Балтии и на Украине.

Участники мероприятия — журналисты из данных государств, пишущие на русском языке, — поделились своим видением ситуации, а также рассказали, какое будущее может ожидать русские СМИ, а с ними и всю русскоязычную общину.

Жизнь русских СМИ

Организовала дебаты многолетний депутат Европарламента от Русского союза Латвии Татьяна Жданок. Из-за командировки она не смогла лично присутствовать на мероприятии, но записала видеообращение к участникам, пожелав им продуктивного обмена мнениями.

По ее словам, обсуждаемая тема очень важна, ведь только в Евросоюзе проживает примерно семь миллионов человек с родным русским языком, и естественно, что вопрос существования русской прессы на этой территории является как никогда актуальным.

Модератор слушаний, помощник евродепутата Мирослав Митрофанов отметил, что СМИ являются одним из оснований, формирующих идентичность.

"Для русского и русскоязычного человека существует несколько опор, которые поддерживают нашу идентичность. Конечно, это семья, школа, в некоторых случаях церковь и, безусловно, средства массовой информации — пресса и в более широком смысле то, что мы называем массмедиа — телевидение, социальные сети и так далее", — подчеркнул он.

По его мнению, благодаря существованию и взаимодействию этих четырех факторов, спустя почти тридцать лет после распада Советского Союза на постсоветском пространстве все еще продолжает жить русский язык и культура, чему во многом способствует Россия.

Говоря же о русских СМИ, он отметил, что они находятся под влиянием нескольких важных факторов, например государственного регулирования. По его словам, если в 90-е годы в странах Балтии было жесткое законодательное ограничение вещания на русском языке, то сейчас его нет, в отличие от Украины, где, наоборот, начинаются подобные действия.

Также, как отметил Митрофанов, важными факторами являются рыночные условия, которые сейчас неблагоприятны для русской прессы за пределами России. Это следствие сокращения русскоязычного населения и развития интернета, куда уходит значительная часть потребителей услуг традиционных СМИ. Кроме того, по его мнению, на жизнь прессы негативно влияют и социальные сети, которые стремительно вытесняют с информационного поля газеты, радио и телевидение.

Круглый стол Выживание русской прессы за пределами России в Европарламенте
© Sputnik /
Круглый стол "Выживание русской прессы за пределами России" в Европарламенте

Что интересует молодежь?

Действительно, если посмотреть на ситуацию в Латвии, то, согласно опросу центра SKDS, проведенному в июне прошлого года, лишь чуть более половины жителей страны использует печатные СМИ. Причем это характерно как для русских изданий, так и для латышских. На ответ сильно влияет возраст респондентов. Если представители старшего поколения в большинстве своем пользуются печатной прессой, то люди до 34 лет в основном уже не берут в руки газет и журналов. Особенно это характерно для молодежи 18—24 лет, в этой возрастной категории таких почти три четверти.

Так что латвийской печатной прессе надо думать о перестроении, ведь с уходом из жизни активно читающих пенсионеров встанет вопрос о ее дальнейшем существовании. Однако об этом стоит задуматься и другим традиционным СМИ, ведь подобную тенденцию, пусть и в меньшей степени, показывают и они. Например, прослушивание радио тоже зависит от возраста, ведь если среди молодых людей этот вид СМИ используют более двух третей опрошенных, то у представителей старшего поколения таких почти четыре пятых. То же самое касается и телевидения — оно популярно у почти всех пенсионеров, но интересно лишь трем четвертям молодежи.

Молодые люди предпочитают получать информацию на интернет-порталах и в социальных сетях, где возрастная ситуация обратная. Интернет-СМИ популярны у почти 90% респондентов в возрасте от 18 до 44 лет, однако совсем не нужны 70% людей старше 64 лет. Точно такая же картина с социальными сетями, которыми вообще не пользуется подавляющее большинство людей старшей возрастной группы, тогда как у более молодых респондентов это один из основных видов общения. Наиболее посещаемой соцсетью и у русскоговорящих, и у латышскоговорящих жителей Латвии является Facebook.

Интересно, что соцсети и интернет-порталы наиболее популярны не у самых молодых респондентов от 18 до 24 лет, а у людей постарше, в возрасте 25—34 лет. Конечно, молодежь тоже активно им пользуется, но, видимо, больше предпочитает получать информацию из других источников.

Как заметил один из участников слушаний, латвийский журналист Владимир Дорофеев: "Сегодня каждый смартфон пытается отобрать новости для своего владельца, и чем дальше, тем больше угадывает предпочтения".

Поэтому возможно, что новое поколение целенаправленно получает лишь те новости, которые ему интересны.

"Тотальная украинизация"

Так что традиционным латвийским русским средствам массовой информации в борьбе за потребителя скоро придется конкурировать не только с интернет-изданиями, но и с искусственным интеллектом. Он будет решать за все большее число людей, что следует, а что не следует им показывать, в конечном счете формируя индивидуальную ленту новостей для каждого потребителя, все больше и больше погружая их в информационные пузыри и лишая объективной картины мира.

Круглый стол Выживание русской прессы за пределами России в Европарламенте
© Sputnik /
Круглый стол "Выживание русской прессы за пределами России" в Европарламенте

Правда, если это вероятное будущее для СМИ стран Балтии, где ситуация в целом схожая, то русским медиа на Украине придется бороться за выживание по другим причинам. По словам украинского журналиста Дмитрия Васильца, в стране заводятся уголовные дела, происходят физические нападения на журналистов и принимаются "преступные законы".

"Вызывает возмущение уровень дискриминации русского языка на законодательном уровне. 75—90% контента на телеэкранах теперь уже обязаны выпускать на исключительно украинском языке", — подчеркнул он, указав, что большинство жителей говорят и думают на русском.

Похожее мнение высказал и другой украинский участник Павел Волков, подвергшийся необоснованному уголовному преследованию по обвинению в посягательстве на территориальную целостность страны. Он провел 13 месяцев в тюрьме, но в итоге его полностью оправдали — через два года после ареста.

"Принят закон о тотальной украинизации для СМИ, который обязывает их через пять лет либо параллельно с русскоязычным контентом делать украиноязычный, что очень дорого, и позволить себе это могут не все, — либо полностью переходить на украинский язык", — заявил журналист.

Вследствие этого ясно, что при такой ситуации многие русские СМИ на Украине через некоторое время рискуют полностью исчезнуть, что негативно скажется и на положении жителей страны, предпочитающих общаться на русском языке и получать на нем основную информацию. Правда, остается надеяться, что положение все же исправится и данные слушания будут способствовать этому, ведь с публичным обсуждением проблемы маховик репрессий, начавшийся в стране, может быть, удастся остановить.

По теме

В Латвию рвутся 5 тысяч рабочих с Украины: тут дают тысячу евро за менталитет и русский
Не лезьте к русским: депутат предостерег нового министра и напомнил об Украине
Русские Латвии – история и современность
Министр культуры: выучите латышский, тогда на русские СМИ будем смотреть спокойно
Теги:
Европарламент, Украина, Прибалтика, СМИ, русский язык

Главные темы

Орбита Sputnik