Уехавшие из страны латвийцы возвращаются домой

© Sputnik / Илья Наймушин / Перейти в фотобанкТурист.
Турист. - Sputnik Латвия, 1920, 16.12.2021
Подписаться
За последние три года в Латвию вернулись почти три тысячи человек, в основном из Скандинавии, Германии, Великобритании и Ирландии, и еще 650 семей выразили намерение вернуться
РИГА, 16 дек — Sputnik. Пандемия повлияла на темпы реэмиграции в Латвии, пишет Christian Science Monitor.
Татуировщица Элина Зелча думала, что приняла правильное решение, когда в 2018 году переехала из Балтинавы в Гамбург, но что-то ее грызло.
"Это был внутренний голос, шепот в ухе, который говорил: "Ты родилась в Латвии не напрасно", - рассказывает она. Она решила прислушаться и вернуться домой в Латгалию. Латвия надеется, что другие экспаты последуют ее примеру.
Пассажир в здании терминала аэропорта - Sputnik Латвия, 1920, 28.09.2020
Возвращаются в Латвию лечиться и работать: COVID подтолкнул реэмиграцию из Британии
Снижение населения в Латвии - одно из самых заметных в Европе, с 2000 года страна потеряла более 20% населения в результате старения населения, снижения рождаемости и трудовой миграции. Правительство прилагает усилия, чтобы вернуть уехавших обратно, и то ли из-за деятельности советников по реэмиграции, то ли благодаря возможности удаленной работы, то ли просто из-за тоски по родине, но латвийские эмигранты возвращаются домой.
"Нам нужны наши люди, - говорит специальный посол по вопросам диаспоры латвийского МИД Элита Гавеле. - Мы хотим, чтобы они вернулись".
По данным правительства, за последние три года в Латвию вернулись почти три тысячи человек, в основном из Скандинавии, Германии, Великобритании и Ирландии, и еще 650 семей выразили намерение вернуться. По словам Гавеле, люди возвращаются в Латвию по разным причинам.
"Одни возвращаются, потому что хотят, чтобы их дети учились в латвийских школах. Другие хотят купить квартиру или улучшить жилищные условия. Третьи намерены открыть свое дело. И, конечно, многие соскучились по своим семьям," - говорит она.
Девушка в зале ожидания аэропорта Рига - Sputnik Латвия, 1920, 06.07.2020
Треть реэмигрантов снова покидают Латвию в течение трех лет после возвращения
Один из факторов, вызвавших волну реэмиграции, - это эмоции. Так было и с Майей Хартмане. В 2007 году, с началом финансового кризиса, она переехала в Великобританию с родителями, но в 2018 году вернулась. Сейчас она управляет гостевым домом в национальном парке "Разнас".
"Я проводила здесь все летние каникулы. Вся моя семья живет в Латвии, и я чувствовала, что мое место здесь", - говорит она.
По ее словам, она так окончательно и не прониклась британской культурой, а Лидс, где обосновалась ее семья, казался ей слишком большим - как, впрочем, и Рига.
"Я хотела вернуться на природу, на свежий воздух", - говорит она.
По ее словам, ключевую роль в ее возвращении домой сыграла координатор реэмиграции в Латгалии Астрида Лещинска. Та в 2012 году сама уехала в Великобританию, будучи подростком, а затем вернулась. Теперь она помогает другим потенциальным реэмигрантам создать план возвращения.
"Один из главных вызовов моей работы - необходимость объяснять, на что сейчас похожа Латвия", - говорит Лещинска. Многие потенциальные реэмигранты не знают, как сильно изменилась страна и как улучшилась ее экономика. По ее словам, им нужен только небольшой толчок, а также уверенность в том, что по возвращении домой кто-нибудь им поможет.
Город Лиепая - Sputnik Латвия, 1920, 30.10.2019
Лиепая потратит почти 10 тысяч евро на программу реэмиграции жителей
"Наши региональные координаторы самоотверженно работают над тем, чтобы помочь нашим гражданам вернуться в Латвию, - говорит министр среды и регионального развития Артурс Томс Плешс, ответственный за программу реэмиграции. - Я думаю, что свою роль сыграла и пандемия - люди поняли, что могут работать удаленно, и для некоторых это стало поводом к возвращению домой".
Элина Зелча, вернувшаяся в Балтинаву в апреле, сейчас работает вместе с Лещинской и помогает убедить приехать обратно других потенциальных реэмигрантов.
"Я рада, что уезжала, - говорит она. - Это дало мне новое понимание моего общества и моей деревни, я увидела возможности, которые они предлагают. Кроме того, я получила много поддержки своего тату-салона".
По ее словам, Латвия изменилась к лучшему, но главным для нее стало то, как изменилась она сама, и возможность оценить "спокойствие" ее родной деревни.
Однако многие полагают, что правительство Латвии могло бы сделать больше для возвращения мигрантов.
Пассажиры в аэропорту - Sputnik Латвия, 1920, 26.09.2019
Вы рано приехали с чемоданами: как в Латвии "отфутболивают" реэмигрантов
"Я думаю, что правительство могло бы позволить реэмигрантам не платить налоги в течение первого года, как это делают в Канаде и Португалии", - говорит социолог Лиене Озолиня, которая прожила десять лет в Лондоне и недавно вернулась в Латвию с американским мужем и маленьким сыном. Теперь она живет в Риге и преподает в Латвийской академии культуры.
Процесс возвращения для нее прошел не очень гладко, особенно ее шокировала разница между манерами англичан и латвийцев - она не скрывает, что скучает по первым.
"Люди гораздо менее милые и вежливые, - говорит она. - Это может быть неприятно. Если вы наступаете кому-то на ногу в Лондоне, вы автоматически извиняетесь. Здесь это не так. Советская грубость долго выветривается".
Тем не менее мы с мужем рады, что решили вернуться в Латвию.
"Возвращение домой - это сложное решение, у него есть как эмоциональная, так и рациональная составляющая, - говорит Озолиня. - Главное - то, что я вернулась домой, туда, где живут мои друзья детства и родственники. Именно это сильнее всего повлияло на мое решение вернуться. И это было правильное решение".
Лента новостей
0